Elijah and King Ahaziah
1 After the death of King Ahab of Israel the country of Moab rebelled against Israel.
2 King Ahaziah of Israel fell off the balcony on the roof of his palace in Samaria and was seriously injured. So he sent some messengers to consult Baalzebub, the god of the Philistine city of Ekron, in order to find out whether or not he would recover. 3 But an angel of the Lord commanded Elijah, the prophet from Tishbe, to go and meet the messengers of King Ahaziah and ask them, “Why are you going to consult Baalzebub, the god of Ekron? Is it because you think there is no god in Israel? 4 Tell the king that the Lord says, ‘You will not recover from your injuries; you will die!’”
Elijah did as the Lord commanded, 5 and the messengers returned to the king. “Why have you come back?” he asked.
6 They answered, “We were met by a man who told us to come back and tell you that the Lord says to you, ‘Why are you sending messengers to consult Baalzebub, the god of Ekron? Is it because you think there is no god in Israel? You will not recover from your injuries; you will die!’”
7 “What did the man look like?” the king asked.
8 “He was wearing a cloak made of animal skins, tied with a leather belt,” they answered.
“It's Elijah!” the king exclaimed.
9 Then he sent an officer with fifty men to get Elijah. The officer found him sitting on a hill and said to him, “Man of God, the king orders you to come down.”
10 “If I am a man of God,” Elijah answered, “may fire come down from heaven and kill you and your men!” At once fire came down and killed the officer and his men.
11 The king sent another officer with fifty men, who went up and said to Elijah, “Man of God, the king orders you to come down at once!”
12 “If I am a man of God,” Elijah answered, “may fire come down from heaven and kill you and your men!” At once the fire of God came down and killed the officer and his men.
13 Once more the king sent an officer with fifty men. He went up the hill, fell on his knees in front of Elijah, and pleaded, “Man of God, be merciful to me and my men. Spare our lives! 14 The two other officers and their men were killed by fire from heaven; but please be merciful to me!”
15 The angel of the Lord said to Elijah, “Go down with him, and don't be afraid.” So Elijah went with the officer to the king 16 and said to him, “This is what the Lord says: ‘Because you sent messengers to consult Baalzebub, the god of Ekron—as if there were no god in Israel to consult—you will not get well; you will die!’”
17 Ahaziah died, as the Lord had said through Elijah. Ahaziah had no sons, so his brother Joram succeeded him as king in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah.
18 Everything else that King Ahaziah did is recorded in The History of the Kings of Israel.
Muerte de Ocozías
1 Después de la muerte de Ajab, Moab se rebeló contra Israel.
2 Y Ocozías, que se había caído desde la ventana de una sala de su palacio de Samaria, desde su lecho de dolor mandó mensajeros para consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, pues quería saber si recuperaría la salud.
3 Pero el ángel de Dios le dijo a Elías el tisbita:
«Ve al encuentro de los mensajeros del rey de Samaria, y diles: “¿Ya olvidaron que Israel tiene un Dios poderoso? ¿Por qué van a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón?”
4 Así ha dicho el Señor: “No te vas a levantar de tu cama, sino que definitivamente morirás.”»
Elías se fue a su encuentro.
5 Y cuando los mensajeros volvieron, el rey les preguntó:
«¿Por qué regresaron?»
6 Y ellos respondieron:
«Encontramos a un profeta que nos dijo: “Regresen con el rey y díganle: ‘Así ha dicho el Señor: ¿Acaso no hay Dios en Israel? ¿Por qué consultas a Baal Zebub, dios de Ecrón? Por eso no te vas a levantar de tu cama, sino que definitivamente morirás.’”»
7 Y el rey preguntó:
«¿Qué apariencia tenía el varón que encontraron, y que les dijo eso?»
8 Y ellos respondieron:
«Iba vestido con pieles de animales, y se ceñía con un cinturón de cuero. »
Entonces el rey dijo:
«Se trata de Elías, el tisbita.»
9 Enseguida el rey mandó a un capitán con cincuenta soldados a buscar a Elías, que estaba sentado en la cumbre del monte. El capitán subió a verlo, y le dijo:
«Varón de Dios, el rey te pide que bajes.»
10 Pero Elías le respondió al capitán:
«Si soy un varón de Dios, que caiga fuego del cielo y te consuma con tus cincuenta soldados.»
Al instante cayó fuego del cielo, y consumió al capitán y a sus cincuenta soldados.
11 Entonces el rey envió a otro capitán con otros cincuenta soldados, y este le dijo lo mismo:
«Varón de Dios, el rey te pide que bajes pronto.»
12 Y Elías respondió:
«Si soy un varón de Dios, que caiga fuego del cielo y te consuma con tus cincuenta soldados.»
Y al instante cayó fuego del cielo, y consumió al capitán y a sus cincuenta soldados.
13 Pero el rey volvió a enviar a un tercer capitán, también con cincuenta soldados, y cuando este estuvo frente a Elías, se puso de rodillas y le dijo:
«Varón de Dios, te ruego que me perdones la vida, y la de estos cincuenta siervos tuyos.
14 El fuego que ha caído del cielo ha consumido a los dos primeros capitanes y a sus cincuenta soldados; dígnate salvarme la vida, si crees que vale algo.»
15 Entonces el ángel de Dios le dijo a Elías:
«No tengas miedo. Puedes ir con él.»
Y Elías bajó del monte y fue a ver al rey.
16 Cuando llegó ante él, le dijo:
«Tú enviaste mensajeros a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón. ¿Acaso no hay Dios en Israel, a quien puedes consultar? Por eso, no te vas a levantar de tu cama, sino que definitivamente morirás.»
17 Y el rey de Israel murió, tal y como Dios lo había dicho por medio de Elías. En su lugar reinó su hermano Jorán, porque Ocozías no había tenido hijos. Esto sucedió en el segundo año del reinado de Jorán hijo de Josafat, rey de Judá.
18 Todos los hechos de Ocozías se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.