Exaltación del justo y humillación del malvado
Al músico principal. Sobre «No destruyas». Salmo de Asaf. Cántico.
1 Gracias te damos, Dios mío, gracias te damos,
porque tu nombre está cerca de nosotros.
¡Todos hablan de tus hechos portentosos!

2 «En el momento en que yo decida,
habré de juzgar con rectitud.
3 Aunque la tierra y sus habitantes se estremezcan,
yo sostengo sus columnas.
4 A los insensatos les digo: “No sean arrogantes”,
y a los impíos: “No sean orgullosos;
5 no hagan alarde de su poder;
no levanten tanto la nariz.”
6 El juicio no viene del este ni del oeste,
ni del desierto ni de las montañas:
7 El juicio proviene de mí, que soy Dios.
A unos humillo, y a otros enaltezco.
8 Ya el cáliz del juicio está en mi mano;
ya el vino mezclado se ha fermentado,
y yo, el Señor, estoy por derramarlo;
¡todos los impíos de la tierra lo beberán hasta el fondo!»

9 Yo siempre hablaré de ti,
te cantaré salmos, Dios de Jacob.
10 Tú deshaces todo el poder de los pecadores,
pero exaltas la fuerza de los hombres justos.
Bóg sędzią sprawiedliwym
1 Przewodnikowi chóru. Na nutę: „Nie zatracaj…” Psalm Asafowy. Pieśń.
2 Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy.
Wzywamy imienia twego, opowiadamy cuda twoje.
3 Gdy upatrzę porę,
Będę sądził sprawiedliwie.
4 Choćby chwiała się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy,
Ja jednak umacniam jej słupy. Sela.
5 Mówię do zuchwałych: Nie bądźcie zuchwali!
A do bezbożnych: Nie wynoście się!
6 Nie podnoście głów przeciwko niebu,
Nie mówcie zuchwale przeciwko Bogu!
7 Bo nie ze wschodu ani z zachodu,
Ani z pustyni, ani z gór przychodzi sąd,
8 Lecz Bóg jest sędzią,
Tego poniża, tamtego wywyższa.
9 Bo w rękach Pana jest kielich
Wina musującego, pełnego przypraw;
Z niego nalewa, a wszyscy bezbożni na ziemi nawet osad jego wysączają i piją.
10 Ale ja będę zwiastował po wsze czasy,
Opiewać będę Boga Jakuba.
11 I połamie wszystkie rogi bezbożnych,
Lecz rogi sprawiedliwych podniosą się.