Prośba o wybawienie od wrogów
1 Przewodnikowi chóru, z grą na strunach. Pieśń pouczająca Dawida,
2 Gdy przyszli Zyfici i rzekli do Saula: Dawid ukrywa się u nas.
3 Boże, wybaw mnie w imię swoje
I w mocy swojej ujmij się za sprawą moją!
4 Boże! Wysłuchaj modlitwy mojej,
Nakłoń ucha na słowa ust moich,
5 Bo obcy powstali przeciwko mnie,
A okrutnicy godzą na życie moje;
Nie stawiają Boga przed oczyma swymi! Sela.
6 Oto Bóg wspomaga mnie,
Pan podpiera mnie.
7 Niech się obróci zło na nieprzyjaciół moich!
Według wierności swojej wytrać ich!
8 Z ochotą złożę ci ofiary,
Będę wysławiał imię twoje. Panie, bo jest dobre,
9 Bo z wszelkiej niedoli wyratowało mnie,
Tak że oko moje spoglądało z wysoka na nieprzyjaciół moich.
Plegaria por la protección de Dios
Al músico principal. En Neginot. Masquil de David, cuando los zifeos fueron a decir a Saúl que David estaba escondido en su tierra.
1 Dios mío, ¡sálvame por tu nombre!
¡Defiéndeme con tu poder!
2 Dios mío, ¡escucha mi oración!
¡Presta oído a las palabras de mi boca!
3 Gente extraña se ha levantado contra mí;
gente violenta intenta matarme.
Dios mío, ¡son gente que no te toma en cuenta!
4 Pero tú, mi Dios, eres quien me ayuda;
tú, Señor, eres quien sustenta mi vida.
5 Por tu fidelidad, ¡destrúyelos!
¡Devuélveles el mal a mis enemigos!
6 Yo, Señor, te ofreceré sacrificios voluntarios,
y alabaré tu nombre, porque es bueno alabarte;
7 porque tú me has librado de toda angustia,
y con mis ojos he visto la ruina de mis enemigos.