1 All day long Israel chases
wind from the desert;
deceit and violence
are found everywhere.
Treaties are made with Assyria;
olive oil is taken to Egypt.
Israel and Judah Condemned
2 The Lord also brings charges
against the people of Judah,
the descendants of Jacob.
He will punish them
for what they have done.
3 Even before Jacob was born,
he cheated his brother,
and when he grew up,
he fought against God.

4 At Bethel, Jacob wrestled
with an angel and won;
then with tears in his eyes,
he asked for a blessing,
and God spoke to us there.
5 God's name is the Lord,
the Lord God All-Powerful.
6 So return to your God.
Patiently trust him,
and show love and justice.

7 Israel, you enjoy cheating
and taking advantage
of others.
8 You say to yourself, “I'm rich!
I earned it all on my own,
without committing a sin.”
The Lord Is Still the God of Israel
9 Israel, I, the Lord,
am still your God,
just as I have been
since the time
you were in Egypt.
Now I will force you
to live in tents once again,
as you did in the desert.
10 I spoke to the prophets—
often I spoke in visions.
And so, I will send my prophets
with messages of doom.
11 Gilead is terribly sinful
and will end up ruined.
Bulls are sacrificed in Gilgal
on altars made of stones,
but those stones will be scattered
in every field.
12 Jacob escaped to Syria
where he tended sheep
to earn himself a wife.
13 I sent the prophet Moses
to lead Israel from Egypt
and to keep them safe.
14 Israel, I will make you pay
for your violent crimes
and for insulting me.
Nieprawość Izraela
1 Efraim otoczył Mnie kłamstwem,
a dom Izraela – oszustwem.
Juda jeszcze wędruje z Bogiem
i jest wierny Świętemu .
2 Efraim pasie się wiatrem,
każdego dnia gania za wschodnim wiatrem,
mnoży kłamstwa i przemoc,
zawiera przymierze z Asyrią,
a Egiptowi dostarcza oliwę .
Izrael postępuje jak Jakub
3 Pan wiedzie też spór z Judą ,
ukarze Jakuba za jego postępowanie,
odpłaci mu za jego uczynki.
4 W łonie chwycił brata za piętę,
a gdy był w pełni sił, zmagał się z Bogiem .
5 Walczył z aniołem i zwyciężył,
ze łzami błagał o łaskę.
Odnalazł Go w Betel
– tam z nami rozmawiał.
6 Pan, Bóg Zastępów,
Pan imię Jego!
7 Ty więc powróć do swego Boga,
zachowuj miłość i przykazania,
nieustannie ufaj swojemu Bogu.
8 Kanaan ma w ręku
fałszywą wagę,
lubi oszukiwać.
9 Efraim jednak mówi:
Naprawdę stałem się bogaty,
zgromadziłem majątek,
ale w żadnym z owoców mojego trudu
nie znajdzie się moja nieprawość, nic co jest grzechem .
10 Lecz Ja, Pan, twój Bóg,
od wyjścia z ziemi egipskiej,
sprawię, że znowu zamieszkasz w namiotach
jak w czasie uroczystego spotkania .
11 Mówiłem do proroków,
i Ja wielokrotnie zsyłałem im widzenia
i przez proroków ogłaszałem przypowieści.
12 Jeśli w Gileadzie jest nieprawość,
to z pewnością zmarnieje.
W Gilgal składają ofiary z byków ,
dlatego ich ołtarze będą jak stosy kamieni
pośród bruzd na polach.
13 Uciekł Jakub do krainy Aramu,
Izrael służył w zamian za kobietę,
za kobietę doglądał stad .
14 Przez prorokaPan wyprowadził Izraela z Egiptu
i przez proroka otaczał go opieką.
15 Efraim bardzo Go rozgniewał,
dlatego Pan ześle na niego karę za krew
i odpłaci mu za jego haniebne czyny.