Wisdom and Stupidity
1 Wisdom has built her house and made seven columns for it. 2 She has had an animal killed for a feast, mixed spices in the wine, and set the table. 3 She has sent her servant women to call out from the highest place in town: 4 “Come in, ignorant people!” And to the foolish she says, 5 “Come, eat my food and drink the wine that I have mixed. 6 Leave the company of ignorant people, and live. Follow the way of knowledge.”
7 If you correct conceited people, you will only be insulted. If you reprimand evil people, you will only get hurt. 8 Never correct conceited people; they will hate you for it. But if you correct the wise, they will respect you. 9 Anything you say to the wise will make them wiser. Whatever you tell the righteous will add to their knowledge.
10 To be wise you must first have reverence for the Lord. If you know the Holy One, you have understanding. 11 Wisdom will add years to your life. 12 You are the one who will profit if you have wisdom, and if you reject it, you are the one who will suffer.
13 Stupidity is like a loud, ignorant, shameless woman. 14 She sits at the door of her house or on a seat in the highest part of town, 15 and calls out to people passing by, who are minding their own business: 16 “Come in, ignorant people!” To the foolish she says, 17 “Stolen water is sweeter. Stolen bread tastes better.” 18 Her victims do not know that the people die who go to her house, that those who have already entered are now deep in the world of the dead.
Запрошення мудрості
1 Мудрість збудувала собі дім, витесавши сім його стовпів.
2 Вона зарізала своїх тварин, розбавила своє вино, і накрила в себе стіл.
3 Тоді послала своїх служниць, аби вони запрошували з міських підвищень, проголошуючи :
4 У кого бракує розуму, хай звертається сюди, – тим, хто бідний на розум, вона говорила:
5 Заходьте, їжте мій хліб, пийте вино, яке я розбавила…
6 Залиште безумство, щоб ви могли жити! Тримайтесь дороги розуму!
7 Але хто повчає кепкуна, той накличе на себе ганьбу, а хто докоряє нечестивому, той сам виявиться заплямованим.
8 Не дорікай кепкуну, аби він тебе не зненавидів. Докоряй мудрому, і він тебе полюбить.
9 Повчай мудрого, і він стане ще мудрішим. Напучуй праведного, і він примножуватиме знання.
10 Початком мудрості є страх Господній, і пізнання Святого – розум.
11 Адже завдяки мені (мудрості ), примножаться твої дні, і додадуться тобі роки життя.
12 Якщо ти мудрий, то користуватимешся своєю мудрістю, а коли ти глузій, то сам і потерпиш від цього .
Запрошення глупоти
13 Глупота – це нерозсудлива жінка, – нав’язлива, пустотлива і нетямуща.
14 Сідає на стільці біля входу свого дому, на видних місцях міста
15 й волає до перехожих, що прямують своїми дорогами:
16 У кого бракує розуму, нехай заверне сюди! Всім бідним на розум, вона говорить:
17 Крадена вода солодша, і прихований хліб смачніший.
18 І не знають такі, що там – самі мерці, і запрошені нею йдуть у глибини шеолу.