David's Early Followers from the Tribe of Benjamin
1 David was living in Ziklag, where he had gone to escape from King Saul. There he was joined by many experienced, reliable soldiers, 2 members of the tribe of Benjamin, to which Saul belonged. They could shoot arrows and sling stones either right-handed or left-handed. 3-7 They were under the command of Ahiezer and Joash, sons of Shemaah, from Gibeah.
These were the soldiers:
Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth
Beracah and Jehu from Anathoth
Ishmaiah from Gibeon, a famous soldier and one of the leaders of “The Thirty”
Jeremiah, Jahaziel, Johannan, and Jozabad, from Gederah
Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah, from Hariph
Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, of the clan of Korah
Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham, from Gedor
David's Followers from the Tribe of Gad
8 These are the names of the famous, experienced soldiers from the tribe of Gad who joined David's troops when he was at the desert fort. They were experts with shields and spears, as fierce looking as lions and as quick as mountain deer. 9-13 They were ranked in the following order: Ezer, Obadiah, Eliab, Mishmannah, Jeremiah, Attai, Eliel, Johanan, Elzabad, Jeremiah, and Machbannai.
14 Some of these men from the tribe of Gad were senior officers in command of a thousand men, and others were junior officers in command of a hundred. 15 In the first month of one year, the time when the Jordan River overflowed its banks, they crossed the river, scattering the people who lived in the valleys both east and west of the river.
Followers from Benjamin and Judah
16 Once a group of men from the tribes of Benjamin and Judah went out to the fort where David was. 17 David went to meet them and said, “If you are coming as friends to help me, you are welcome here. Join us! But if you intend to betray me to my enemies, even though I have not tried to hurt you, the God of our ancestors will know it and punish you.”
18 God's spirit took control of one of them, Amasai, who later became the commander of “The Thirty,” and he called out,
“David son of Jesse, we are yours!
Success to you and those who help you!
God is on your side.”
David welcomed them and made them officers in his army.
Followers from Manasseh
19 Some soldiers from the tribe of Manasseh went over to David's side when he was marching out with the Philistines to fight King Saul. Actually he did not help the Philistines, for their kings were afraid that he would betray them to his former master Saul, so they sent him back to Ziklag. 20 These are the soldiers from Manasseh who went over to David's side when he was returning: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai. In Manasseh they had all commanded units of a thousand men. 21 They served David as officers over his troops, because they were all outstanding soldiers. Later they were officers in the Israelite army. 22 Almost every day new men joined David's forces, so that his army was soon enormous.
List of David's Forces
23-37 When David was at Hebron, many trained soldiers joined his army to help make him king in place of Saul, as the Lord had promised. Their numbers were as follows:
Judah: 6,800 well-equipped men, armed with shields and spears;
Simeon: 7,100 well-trained men;
Levi: 4,600 men;
Followers of Jehoiada, descendant of Aaron: 3,700 men;
Relatives of Zadok, an able young fighter: 22 leading men;
Benjamin (Saul's own tribe): 3,000 men (most of the people of Benjamin had remained loyal to Saul);
Ephraim: 20,800 men famous in their own clans;
West Manasseh: 18,000 men chosen to go and make David king;
Issachar: 200 leaders, together with the men under their command (these leaders knew what Israel should do and the best time to do it);
Zebulun: 50,000 loyal and reliable men ready to fight, trained to use all kinds of weapons;
Naphtali: 1,000 leaders, together with 37,000 men armed with shields and spears;
Dan: 28,600 trained men;
Asher: 40,000 men ready for battle;
Tribes east of the Jordan—Reuben, Gad, and East Manasseh: 120,000 men trained to use all kinds of weapons.
38 All these soldiers, ready for battle, went to Hebron, determined to make David king over all Israel. All the rest of the people of Israel were united in the same purpose. 39 They spent three days there with David, feasting on the food and drink which their relatives had prepared for them. 40 From as far away as the northern tribes of Issachar, Zebulun, and Naphtali, people came bringing donkeys, camels, mules, and oxen loaded with food—flour, figs, raisins, wine, and olive oil. They also brought cattle and sheep to kill and eat. All this was an expression of the joy that was felt throughout the whole country.
Перші воїни приєднуються до Давида
1 А далі ті воїни, котрі приєднались до Давида в Ціклазі, – ще тоді, коли він переховувався від переслідувань Саула, Кішового сина. Вони також хоробрі воїни, що воювали з Давидом.
2 Озброєні луками, вони вміли також з пращі пускати каміння й влучно стріляти як правою, так і лівою рукою. Всі вони були одноплемінниками Саула з Веніямінового племені.
3 Їх очолював Ахієзер, а потім Йоас, сини Шемеї, з Гіви. Далі Єзіїл та Пелет, сини Азмавета; Берах і Єгу з Анатота;
4 Ішмайя, ґівеонієць, – найсильніший з тридцяти, а тому ватажок над тридцятьма;
5 Єремія, Яхазіел, Йоханан та Йозавад із Ґедери;
6 Елузай, Єрімот, Беалія, Шемарія і харуфієць Шефатія;
7 Елкана, Їшшія, Азареїл, Йоезер та Яховам, з роду Корея;
8 Йоіл і Зевадія, сини Єрохама, з Ґедори.
Прибічники Давида із племені Ґада
9 Із племені Ґада прийшли до Давида в його сховище в пустелі хоробрі лицарі, вправні у битві воїни, озброєні щитами та списами. З вигляду вони були подібні до левів, і швидкі, наче сарни на горах.
10 На чолі їх був Езер, другим – Овадія, третім – Еліяв;
11 четвертим – Мішманна, п’ятим – Єремія;
12 Аттай був шостим, Еліїл – сьомим;
13 Йоханан був восьмим, Елзавад – дев’ятим;
14 Єремія – десятим, Махбаннай – одинадцятим.
15 Отже, всі вони були з Ґадових нащадків, воєначальники в своєму племені . Рангом нижчий командував сотнею, а вищий – тисячею.
16 Вони були тими, що перейшли Йордан у першому місяці, коли ріка виступає з берегів і затоплює береги, порозганяли всіх мешканців долини на східному і на західному берегах.
Прибічники Давида із племені Веніяміна
17 До Давида, у його сховище, прийшли й деякі нащадки Веніяміна та Юди.
18 Давид вийшов до них, і звернувся до них з такими словами: Якщо ви прийшли до мене з мирними намірами, аби мені допомагати, то я всім своїм серцем буду з вами, але якщо для того, щоб мене підступно зрадити і видати моїм ворогам, хоча мої руки чисті від усякого обману і підступу, то нехай Бог наших батьків це бачить і розсудить!
19 Тоді Дух огорнув Амасая, який стояв на чолі тридцятьох, і він промовив : Твої ми, Давиде! Ми з тобою, сину Єссея! Мир тобі, мир! Мир тобі, і мир нехай буде з твоїми побратимами, адже тобі допомагає Сам твій Бог! І Давид прийняв їх, призначивши командирами загонів.
Прибічники Давида із племені Манассії
20 До Давида приєднались і декотрі з племені Манассії, ще тоді, коли він погодився йти на війну з филистимцями проти Саула. Але Давид тоді не став їм у пригоді, оскільки филистимські князі, порадившись між собою, відіслали його, сказавши: Ціною наших голів він повернеться до свого володаря Саула.
21 Отже, коли він повертався назад у Ціклаґ, до нього від Манассії приєднались Адна, Йозавад, Єдіяїл, Михаїл, другий Йозавад, Елігу та Ціллетай, – вони були командирами над тисячами Манассії.
22 Вони допомогли Давидові в боротьбі з загонами злочинців, оскільки всі були хоробрими воїнами, а потім стали командирами військових підрозділів.
23 Адже щодня все більше людей приєднувались до Давида, щоб йому допомагати, доки його військо не стало великим, як Божий табір.
Військо Давида в Хевроні
24 А ось число воєначальників, які прибули до Давида в Хеврон, аби перекласти на нього царське достоїнство Саула у відповідності з Господнім словом.
25 Від нащадків племені Юди, озброєних щитами і списами, прибуло шість тисяч вісімсот воїнів, спроможних воювати.
26 Від нащадків племені Симеона хоробрих воїнів, здатних провадити битви, було сім тисяч сто.
27 Від нащадків Левія – чотири тисячі шістсот.
28 Навіть сам Єгояда, глава нащадків Аарона, очолив три тисячі сімсот воїнів.
29 Так само й хоробрий юнак Садок зі своєю родиною, що налічувала двадцять два воєначальника.
30 Із синів Веніяміна, – одноплемінників Саула, – три тисячі, з яких до цього більша частина залишалась вірною родині Саула.
31 Із синів Єфрема – двадцять тисяч вісімсот хоробрих воїнів, славних мужів у своїх батьківських родинах.
32 З половини племені Манассії – вісімнадцять тисяч, з яких кожен був названий по імені, аби бути присутніми на сходженні Давида на царський престол.
33 Від синів Іссахара, котрі мали розуміння часу і знали, що і коли слід чинити Ізраїлю, було двісті воєначальників, зі своїми одноплемінниками, які беззаперечно виконували їхні накази.
34 Із Завулонових синів, здатних до бою, які вміли володіти всякою зброєю п’ятдесят тисяч одностайно вишикувались у бойові лави.
35 Від Нефталима – тисяча воєначальників, а з ними воїнів, озброєних щитами та списами, – тридцять сім тисяч.
36 Від Данових нащадків – двадцять вісім тисяч шістсот воїнів, готових воювати.
37 Від Асира – сорок тисяч воїнів, вишикуваних у бойові лави, готових поповнити військо.
38 А з іншого (східного) боку Йордану, – від племен Рувима, Ґада та від половини племені Манассії в повному бойовому спорядженні, прибуло сто двадцять тисяч чоловіків.
39 Усі ці військові мужі стройовими колонами прибули в Хеврон з повною рішучістю й щирими намірами серця оголосити Давида царем над усім Ізраїлем. З ними була одностайна, в твердому намірі настановити Давида царем, і решта всього Ізраїлю.
40 Вони перебували там з Давидом три дні, їли і пили, оскільки їхні брати достатньо усього наготували.
41 Так само і сусідні мешканці з племен Іссахара, Завулона і Нефталима постачали їм велику кількість поживи на ослах, верблюдах, мулах та волах, зокрема: борошно, плитки пресованих фіг, родзинок, а також вино, олію, телят і овець, адже це була велика радість в усьому Ізраїлі.