Laws about Sacrifice
1 The Lord gave Moses 2 the following regulations for the people of Israel to observe in the land that he was going to give them. 3 A bull, a ram, a sheep, or a goat may be presented to the Lord as a burnt offering or as a sacrifice in fulfillment of a vow or as a freewill offering or as an offering at your regular religious festivals; the odor of these food offerings is pleasing to the Lord. 4-5 Whoever presents a sheep or a goat as a burnt offering to the Lord is to bring with each animal 2 pounds of flour mixed with 2 pints of olive oil as a grain offering, together with 2 pints of wine. 6 When a ram is offered, 4 pounds of flour mixed with 3 pints of olive oil are to be presented as a grain offering, 7 together with 3 pints of wine. The odor of these sacrifices is pleasing to the Lord. 8 When a bull is offered to the Lord as a burnt offering or as a sacrifice in fulfillment of a vow or as a fellowship offering, 9 a grain offering of 6 pounds of flour mixed with 4 pints of olive oil is to be presented, 10 together with 4 pints of wine. The odor of this sacrifice is pleasing to the Lord.
11 That is what shall be offered with each bull, ram, sheep, or goat. 12 When more than one animal is offered, the accompanying offering is to be increased proportionately. 13 All native Israelites are to do this when they present a food offering, an odor pleasing to the Lord. 14 And if at any time foreigners living among you, whether on a temporary or a permanent basis, make a food offering, an odor that pleases the Lord, they are to observe the same regulations. 15 For all time to come, the same rules are binding on you and on the foreigners who live among you. You and they are alike in the Lord's sight; 16 the same laws and regulations apply to you and to them.
17 The Lord gave Moses 18 the following regulations for the people of Israel to observe in the land that he was going to give them. 19 When any food produced there is eaten, some of it is to be set aside as a special contribution to the Lord. 20 When you bake bread, the first loaf of the first bread made from the new grain is to be presented as a special contribution to the Lord. This is to be presented in the same way as the special contribution you make from the grain you thresh. 21 For all time to come, this special gift is to be given to the Lord from the bread you bake.
22 But suppose someone unintentionally fails to keep some of these regulations which the Lord has given Moses. 23 And suppose that in the future the community fails to do everything that the Lord commanded through Moses. 24 If the mistake was made because of the ignorance of the community, they are to offer a bull as a burnt offering, an odor that pleases the Lord, with the proper grain offering and wine offering. In addition, they are to offer a male goat as a sin offering. 25 The priest shall perform the ritual of purification for the community, and they will be forgiven, because the mistake was unintentional and they brought their sin offering as a food offering to the Lord. 26 The whole community of Israel and the foreigners living among them will be forgiven, because everyone was involved in the mistake.
27 If any of you sin unintentionally, you are to offer a one-year-old female goat as a sin offering. 28 At the altar the priest shall perform the ritual of purification to purify you from your sin, and you will be forgiven. 29 The same regulation applies to all who unintentionally commit a sin, whether they are native Israelites or resident foreigners.
30 But any who sin deliberately, whether they are natives or foreigners, are guilty of treating the Lord with contempt, and they shall be put to death, 31 because they have rejected what the Lord said and have deliberately broken one of his commands. They are responsible for their own death.
The Man Who Broke the Sabbath
32 Once, while the Israelites were still in the wilderness, a man was found gathering firewood on the Sabbath. 33 He was taken to Moses, Aaron, and the whole community, 34 and was put under guard, because it was not clear what should be done with him. 35 Then the Lord said to Moses, “The man must be put to death; the whole community is to stone him to death outside the camp.” 36 So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded.
Rules about Tassels
37 The Lord commanded Moses 38 to say to the people of Israel: “Make tassels on the corners of your garments and put a blue cord on each tassel. You are to do this for all time to come. 39 The tassels will serve as reminders, and each time you see them you will remember all my commands and obey them; then you will not turn away from me and follow your own wishes and desires. 40 The tassels will remind you to keep all my commands, and you will belong completely to me. 41 I am the Lord your God; I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
Настанови про жертви
1 І промовляв Господь до Мойсея, кажучи:
2 Поговори з Ізраїльтянами і скажи їм: Коли ввійдете в край вашого поселення, який Я даю вам,
3 і приноситимете вогняну жертву Господу з великої худоби, або з отари овець, – чи то у всепалення, чи звичайне жертвоприношення, як виконання обітниці, або добровільну жертву під час ваших свят, щоб учинити любі пахощі Господу, –
4 то, приносячи свій дар Господу, людина нехай також принесе хлібну жертву з десятої частини ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на четвертій частині гіна олії.
5 А ще на всепалення чи на жертву принеси вино, як жертву возливання, – четверту частину гіна на кожне ягня.
6 Якщо приносиш барана, приноситимеш ще й хлібну жертву: дві десятих частин ефи питльованого борошна, замішаного на одній третій частині гіна олії.
7 А також жертву возливання: принесеш третю частину гіна вина на любі пахощі для Господа.
8 Якщо ж приноситимеш на всепалення чи в жертву тельця , щоб виконати обітницю, або як мирну жертву Господу,
9 то з тельцем принесеш також хлібну жертву з трьох десятих частин ефи питльованого борошна, замішаного на половині гіна олії.
10 Принесеш також пів гіна вина як жертву возливання. Це буде вогняна жертва, любі пахощі для Господа.
11 Так належить чинити при кожнім тельці, при кожнім барані, при кожному ягняті чи козеняті.
12 Яка буде кількість тварин , що будете приносити в жертву , стільки маєте принести на кожну в жертву муку, олію та вино.
13 Так повинен робити кожний місцевий мешканець, приносячи вогняні жертви на любі пахощі Господу.
14 Якщо ж буде серед вас приходець, або той, хто постійно житиме між вами у ваших поколіннях, і принесе вогняну жертву, любі пахощі для Господа, то, як чините ви, так само робитиме і він.
15 Як для Божої громади, так і для приходця, який мешкає між вами, закон один, закон вічний у ваших поколіннях. Як ви, так і приходець буде перед Господом.
16 Буде один Закон і одна Заповідь для вас і для приходця, який приєднався до вас.
17 І промовив Господь до Мойсея такі слова:
18 Звернись до Ізраїльських нащадків і скажи їм: Коли ввійдете в край, куди Я вас проваджу,
19 і коли почнете їсти хліб з врожаю землі , то принесете особливий дар для Господа.
20 Першу хлібину з вашого тіста принесете як жертву підношення, – як особливий дар від току (гумна), підноситимете його.
21 Перший виріб з вашого тіста, даватимете Господу, як жертву підношення у всіх ваших поколіннях.
Закон про несвідомий гріх
22 Коли ж учините гріх несвідомо і не виконаєте всіх цих Заповідей, які Господь сказав Мойсеєві,
23 тобто усього, що заповів вам Господь через посередництво Мойсея від того дня, коли Господь заповідав і пізніше у ваших поколіннях,
24 то, коли якесь ненавмисне порушення станеться із необачності громади, то нехай уся громада принесе теля зі стада, у жертву всепалення, як любі пахощі для Господа, разом з хлібною жертвою і жертвою возливання згідно з приписом, а також одного козла в жертву за гріх.
25 Священик звершить викуплення за всю громаду Ізраїльтян, і буде їм прощено. Це була несвідома провина, і вони самі принесли свій дар – вогняну жертву для Господа, а також жертву за свій гріх перед Господом з необачності.
26 І буде прощено всій громаді Ізраїльтян і приходцям, які живуть між ними, оскільки це несвідома провина всього народу.
27 Якщо ж окрема людина згрішить несвідомо, то нехай принесе однолітню козу в жертву за гріх.
28 Священик звершить викуплення за ту людину, яка через необачність, несвідомо згрішила перед Господом. Коли буде звершене викуплення за неї, то їй буде прощено.
29 Як для місцевого мешканця Ізраїльтян, так і для приходця, який живе між ними, буде у вас закон один, щодо кожного хто згрішить несвідомо.
Закон про свідомий гріх
30 Проте людина, незалежно від того, місцева вона чи з приходців, яка свідомо чинитиме зло зухвалою рукою, то вона зневажає Господа. Така людина буде знищена з-поміж свого народу.
31 Вона зневажливо поставилася до Господнього слова і порушила Його Заповідь. Безумовно, така людина буде знищена, – її гріх залишиться на ній.
Смертна кара за порушення суботнього дня
32 Перебуваючи в пустелі, Ізраїльські нащадки знайшли чоловіка, який збирав дрова суботнього дня.
33 Ті, котрі виявили, як він збирав дрова, привели його до Мойсея і Аарона та до всієї громади.
34 Його віддали під варту, оскільки не могли вирішити, що з ним слід робити.
35 Тоді Господь промовив до Мойсея: Неодмінно цей чоловік має померти. Уся громада нехай поб’є його камінням поза табором!
36 Тож вивела його вся громада за табір, і побила його камінням. Він помер, як і звелів Господь Мойсеєві.
Китиці на краях одягу
37 І промовляв Господь до Мойсея, кажучи:
38 Звернися до Ізраїльтян і скажи їм, щоб вони і їхні нащадки робили собі на краях свого одягу китиці. Нехай прикріпляють до країв одягу китиці з блакитного прядива.
39 Китиці вам потрібні для того, щоб дивлячись на них ви згадували всі Господні Заповіді й виконували їх. Ви не будете допускати, щоб ваше серце і ваші очі спонукали вас до блуду і розпусти.
40 Але ви будете пам’ятати й виконувати всі Мої Заповіді і будете святими перед вашим Богом.
41 Я – Господь, ваш Бог, Який вивів вас із єгипетського краю, щоби бути вашим Богом. Я – Господь, Бог ваш!