Jesus Teaches about Divorce
(Mark 10.1-12)1 When Jesus finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan River. 2 Large crowds followed him, and he healed them there.
3 Some Pharisees came to him and tried to trap him by asking, “Does our Law allow a man to divorce his wife for whatever reason he wishes?”
4 Jesus answered, “Haven't you read the scripture that says that in the beginning the Creator made people male and female? 5 And God said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and unite with his wife, and the two will become one.’ 6 So they are no longer two, but one. No human being must separate, then, what God has joined together.”
7 The Pharisees asked him, “Why, then, did Moses give the law for a man to hand his wife a divorce notice and send her away?”
8 Jesus answered, “Moses gave you permission to divorce your wives because you are so hard to teach. But it was not like that at the time of creation. 9 I tell you, then, that any man who divorces his wife for any cause other than her unfaithfulness, commits adultery if he marries some other woman.”
10 His disciples said to him, “If this is how it is between a man and his wife, it is better not to marry.”
11 Jesus answered, “This teaching does not apply to everyone, but only to those to whom God has given it. 12 For there are different reasons why men cannot marry: some, because they were born that way; others, because men made them that way; and others do not marry for the sake of the Kingdom of heaven. Let him who can accept this teaching do so.”
Jesus Blesses Little Children
(Mark 10.13-16Luke 18.15-17)13 Some people brought children to Jesus for him to place his hands on them and to pray for them, but the disciples scolded the people. 14 Jesus said, “Let the children come to me and do not stop them, because the Kingdom of heaven belongs to such as these.”
15 He placed his hands on them and then went away.
The Rich Young Man
(Mark 10.17-31Luke 18.18-30)16 Once a man came to Jesus. “Teacher,” he asked, “what good thing must I do to receive eternal life?”
17 “Why do you ask me concerning what is good?” answered Jesus. “There is only One who is good. Keep the commandments if you want to enter life.”
18 “What commandments?” he asked.
Jesus answered, “Do not commit murder; do not commit adultery; do not steal; do not accuse anyone falsely; 19 respect your father and your mother; and love your neighbor as you love yourself.”
20 “I have obeyed all these commandments,” the young man replied. “What else do I need to do?”
21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, go and sell all you have and give the money to the poor, and you will have riches in heaven; then come and follow me.”
22 When the young man heard this, he went away sad, because he was very rich.
23 Jesus then said to his disciples, “I assure you: it will be very hard for rich people to enter the Kingdom of heaven. 24 I repeat: it is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle.”
25 When the disciples heard this, they were completely amazed. “Who, then, can be saved?” they asked.
26 Jesus looked straight at them and answered, “This is impossible for human beings, but for God everything is possible.”
27 Then Peter spoke up. “Look,” he said, “we have left everything and followed you. What will we have?”
28 Jesus said to them, “You can be sure that when the Son of Man sits on his glorious throne in the New Age, then you twelve followers of mine will also sit on thrones, to rule the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake, will receive a hundred times more and will be given eternal life. 30 But many who now are first will be last, and many who now are last will be first.
1 Після того, як Ісус закінчив ці слова, Він вийшов з Галилеї і прибув до юдейських околиць, що за Йорданом.
2 За Ним пішло багато людей, і Він оздоровив їх там.
Що Бог поєднав, людина хай не розлучає
3 Підійшли до Нього фарисеї і, випробовуючи Його, запитали: Чи годиться чоловікові розлучатися зі своєю дружиною з будь‑якої причини?
4 А Він у відповідь сказав: Хіба не читали ви, що Творець на початку створив їх чоловіком і жінкою?
5 І сказав: Тому залишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом.
6 То вже буде не два, а одне тіло. Отже, що Бог поєднав, людина хай не розлучає.
7 Кажуть Йому: А чому ж Мойсей звелів дати розвідний лист і її відпустити?
8 Він каже їм: Мойсей через вашу жорстокість дозволив вам розлучатися з вашими дружинами, але спочатку так не було.
9 Кажу ж вам, що кожен, хто розлучається зі своєю дружиною, – за винятком випадку , спричиненого розпустою, – і одружується з іншою, чинить перелюб, [і хто одружується з розлученою, чинить перелюб].
10 Його учні кажуть Йому: Коли така справа чоловіка з жінкою, то краще не одружуватися.
11 Він же сказав їм: Не всі розуміють це слово, а лише ті, кому дано.
12 Бо є скопці, що такими народилися з лона матері; є скопці, яких оскопили люди, і є скопці, які задля Царства Небесного оскопили самі себе. Хто може збагнути, нехай збагне.
Ісус благословляє дітей
13 Тоді привели до нього дітей, щоб руки поклав на них і помолився, а учні заборонили їм.
14 Та Ісус сказав: Облиште дітей і не забороняйте їм приходити до Мене, бо для таких є Царство Небесне.
15 І, поклавши на них руки, Він пішов звідти.
Ісус і багатий юнак
16 І ось один, підійшовши, сказав Йому: Учителю [добрий], що доброго я маю робити, аби мати вічне життя?
17 Ісус сказав йому: Чому питаєш Мене про добре? Добрий тільки Один Бог . Як хочеш увійти до життя, дотримуйся заповідей.
18 Той питає Його: Яких? Ісус відповів: Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не свідчи неправдиво,
19 шануй батька та матір і люби ближнього свого, як самого себе.
20 Каже Йому юнак: Це все зберіг я [змалку], чого ще мені бракує?
21 Ісус відповів йому: Якщо хочеш бути досконалим, піди та продай своє майно, роздай бідним і матимеш скарб на небесах, а тоді приходь і йди за Мною.
22 Почувши ці слова, юнак із сумом відійшов, бо мав великі маєтки.
23 А Ісус сказав Своїм учням: Запевняю вас, що важко багатому ввійти в Царство Небесне.
24 І ще додам: легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже.
25 Почувши це, учні дуже здивувалися і сказали: То хто ж тоді може спастися?
26 Поглянувши на них , Ісус промовив: Для людей це неможливо, а для Бога все можливе.
Нагорода тим, хто пішов за Христом
27 Тоді Петро, звернувшись до Нього, сказав: Ось ми залишили все й пішли за Тобою, то що нам буде?
28 А Ісус відказав: Запевняю вас, що ви, які пішли за Мною, в новому бутті, коли сяде Син Людський на престолі Своєї слави, сядете й ви на дванадцятьох престолах, щоб судити дванадцять племен Ізраїля.
29 І кожний, хто задля Мого Імені залишить дім або братів, або сестер, або батька, або матір, [або дружину], або дітей, або поля, той отримає в сто разів більше і матиме у спадок вічне життя.
30 Багато перших будуть останніми, а останні – першими.