Cases Requiring Sin Offerings
1 Sin offerings are required in the following cases.
If you are officially summoned to give evidence in court and do not give information about something you have seen or heard, you must suffer the consequences.
2 If you unintentionally touch anything ritually unclean, such as a dead animal, you are unclean and guilty as soon as you realize what you have done.
3 If you unintentionally touch anything of human origin that is unclean, whatever it may be, you are guilty as soon as you realize what you have done.
4 If you make a careless vow, no matter what it is about, you are guilty as soon as you realize what you have done.
5 When you are guilty, you must confess the sin, 6 and as the penalty for your sin you must bring to the Lord a female sheep or goat as an offering. The priest shall offer the sacrifice for your sin.
7 If you cannot afford a sheep or a goat, you shall bring to the Lord as the payment for your sin two doves or two pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering. 8 You shall bring them to the priest, who will first offer the bird for the sin offering. He will break its neck without pulling off its head 9 and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin. 10 Then he shall offer the second bird as a burnt offering, according to the regulations. In this way the priest shall offer the sacrifice for your sin, and you will be forgiven.
11 If you cannot afford two doves or two pigeons, you shall bring two pounds of flour as a sin offering. You shall not put any olive oil or any incense on it, because it is a sin offering, not a grain offering. 12 You shall bring it to the priest, who will take a handful of it as a token that it has all been offered to the Lord, and he will burn it on the altar as a food offering. It is an offering to take away sin. 13 In this way the priest shall offer the sacrifice for your sin, and you will be forgiven. The rest of the flour belongs to the priest, just as in the case of a grain offering.
Repayment Offerings
14 The Lord gave the following regulations to Moses. 15 If any of you sin unintentionally by failing to hand over the payments that are sacred to the Lord, you shall bring as your repayment offering to the Lord a male sheep or goat without any defects. Its value is to be determined according to the official standard. 16 You must make the payments you have failed to hand over and must pay an additional 20 percent. You shall give it to the priest, and the priest shall offer the animal as a sacrifice for your sin, and you will be forgiven.
17 If any of you sin unintentionally by breaking any of the Lord's commands, you are guilty and must pay the penalty. 18 You must bring to the priest as a repayment offering a male sheep or goat without any defects. Its value is to be determined according to the official standard. The priest shall offer the sacrifice for the sin which you committed unintentionally, and you will be forgiven. 19 It is a repayment offering for the sin you committed against the Lord.
1 Коли хтось згрішить тим, що почує слова присяги, і стане свідком чогось, або бачив чи знав, але не розповів про це, то візьме на себе гріх.
2 Або якщо хтось доторкнеться до будь-якої нечистої речі – чи то до мертвечини нечистої тварини, чи до мертвечини нечистого хижака, або до мертвечини нечистого плазуна, не відаючи, що воно нечисте, то він все ж таки винуватий і стає нечистим.
3 Або якщо хтось доторкнеться до нечистоти людини, – до будь-якої її нечистоти, через яку може осквернитися, – і він не знатиме про це, але згодом усвідомить, що допустився провини.
4 Або коли хтось нерозважливо в розмові присягнеться зробити щось погане, або учинити добре, як це буває в того, хто присягається, не надаючи тому значення, але згодом він усвідомить, що він став винуватим в якомусь з тих випадків.
5 Отже, коли станеться таке що людина усвідомить, що вона провинилася в одному з подібних випадків, то нехай вона визнає, у чому згрішила.
6 Після того вона принесе Господу жертву за свою провину, тобто за свій гріх, який учинила, самку-ягничку з овець, або козеня із кіз у жертву за гріх. Священик звершить за неї викуплення від її гріха.
7 Якщо ж вона не спроможеться на вівцю, то принесе Господу в жертву за ту провину, якою вона згрішила, дві горлиці або двох голубенят: одне в жертву за гріх, а друге – на всепалення.
8 Принесе їх до священика, а той візьме спочатку те, що в жертву за гріх, скрутить йому голівку від його шиї, але не відокремить її.
9 Потім він покропить кров’ю жертви за гріх стінку жертовника. Решту крові вицідить до підніжжя жертовника. Це жертва за гріх.
10 Іншого він принесе у всепалення за встановленим приписом. Так священик звершить за людину викуплення від її гріха, який вона учинила, і їй буде прощено.
11 Якщо ж вона не спроможеться й на двох горлиць чи на двох голубенят, то принесе у свій дар, через те що згрішила, десяту частину ефи питльованого борошна в жертву за гріх. Не поллє на нього олії і не покладе на нього ладану, бо це жертва за гріх.
12 Вона принесе борошно до священика, а священик, набравши з нього повну жменю, як його пам’ятну частку , спалить на жертовнику як вогняну жертву для Господа. Це жертва за гріх.
13 Так священик звершить викуплення за гріх людини, який вона скоїла в одному зі згаданих вище випадків , і їй буде прощено. Те, що залишиться, буде для священика, як і хлібна жертва.
14 Промовляючи далі , Господь сказав Мойсею:
15 Коли хтось допустить невірність і ненавмисно згрішить відносно Господніх святих речей, то за свою провину принесе в жертву Господу з дрібної худоби барана без вади відповідної вартості срібла в шеклях, за шеклем Святині, в жертву за провину.
16 А матеріальну шкоду від того, що згрішив, проти чогось із святих речей, має відшкодувати. Крім того, надбавить до вартості ще його п’яту частину й дасть усе священикові. Священик звершить за людину викуплення жертвою барана за провину, і буде їй прощено.
17 Якщо хтось згрішить, порушивши якусь з усіх Господніх Заповідей, чого не можна чинити, але він не знав цього, то такий все ж провинився і має принести жертву за свій гріх.
18 Він приведе до священика з дрібної худоби барана без вади відповідно до його вартості в жертву за провину. Священик звершить за нього викуплення за провину, яку він несвідомо вчинив, і буде він прощений.
19 Це жертва за провину, адже він таки згрішив перед Господом.
Жертва за злочин
20 Господь і далі промовляв до Мойсея, кажучи:
21 Якщо хтось згрішить і вчинить злочин проти Господа і введе свого ближнього в оману відносно отриманого на зберігання, чи під заставу, й займатиметься злочинним вимаганням чи грабунком;
22 а може, знайшовши загублене, скаже про це неправду й неправдиво присягнеться про щось з усього того, що людина може вчинити, згрішивши таким чином;
23 тож, коли вона згрішить, учинивши злочин, то нехай поверне пограбоване або насильно вилучене, чи те, що було дане на зберігання, або те, що було загублене, а вона знайшла.
24 Може бути і щось інше, про що людина неправдиво присягнулася. Того дня, коли вона буде викрита, хай відшкодує усе сповна, та надбавить до цього ще п’яту частину його вартості й віддасть тому, чиє воно є.
25 Крім того, за свою провину вона приведе до священика у жертву Господу з дрібної худоби барана без вади, відповідно до твоєї оцінки.
26 Священик звершить за цю людину викуплення перед Господом, і їй буде прощено, що б з усього того вона не скоїла і у чому б не провинилась.