The Capture and Destruction of Ai
1 The Lord said to Joshua, “Take all the soldiers with you and go on up to Ai. Don't be afraid or discouraged. I will give you victory over the king of Ai; his people, city, and land will be yours. 2 You are to do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, but this time you may keep its goods and livestock for yourselves. Prepare to attack the city by surprise from the rear.”
3 So Joshua got ready to go to Ai with all his soldiers. He picked out thirty thousand of his best troops and sent them out at night 4 with these orders: “Hide on the other side of the city, but not too far away from it; be ready to attack. 5 My men and I will approach the city. When the men of Ai come out against us, we will turn and run, just as we did the first time. 6 They will pursue us until we have led them away from the city. They will think that we are running from them, as we did before. 7 Then you will come out of hiding and capture the city. The Lord your God will give it to you. 8 After you have taken the city, set it on fire, just as the Lord has commanded. These are your orders.” 9 So Joshua sent them out, and they went to their hiding place and waited there, west of Ai, between Ai and Bethel. Joshua spent the night in camp.
10 Early in the morning Joshua got up and called the soldiers together. Then he and the leaders of Israel led them to Ai. 11 The soldiers with him went toward the main entrance to the city and set up camp on the north side, with a valley between themselves and Ai. 12 He took about five thousand men and put them in hiding west of the city, between Ai and Bethel. 13 The soldiers were arranged for battle with the main camp north of the city and the rest of the men to the west. Joshua spent the night in the valley. 14 When the king of Ai saw Joshua's men, he acted quickly. He and all his men went out toward the Jordan Valley to fight the Israelites at the same place as before, not knowing that he was about to be attacked from the rear. 15 Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country. 16 All the men in the city had been called together to go after them, and as they pursued Joshua, they kept getting farther away from the city. 17 Every man in Ai went after the Israelites, and the city was left wide open, with no one to defend it.
18 Then the Lord said to Joshua, “Point your spear at Ai; I am giving it to you.” Joshua did as he was told, 19 and as soon as he lifted his hand, the men who had been hiding got up quickly, ran into the city and captured it. They immediately set the city on fire. 20 When the men of Ai looked back, they saw the smoke rising to the sky. There was no way for them to escape, because the Israelites who had run toward the barren country now turned around to attack them. 21 When Joshua and his men saw that the others had taken the city and that it was on fire, they turned around and began killing the men of Ai. 22 The Israelites in the city now came down to join the battle. So the men of Ai found themselves completely surrounded by Israelites, and they were all killed. No one got away, and no one lived through it 23 except the king of Ai. He was captured and taken to Joshua.
24 The Israelites killed every one of the enemy in the barren country where they had chased them. Then they went back to Ai and killed everyone there. 25-26 Joshua kept his spear pointed at Ai and did not put it down until every person there had been killed. The whole population of Ai was killed that day—twelve thousand men and women. 27 The Israelites kept for themselves the livestock and goods captured in the city, as the Lord had told Joshua. 28 Joshua burned Ai and left it in ruins. It is still like that today. 29 He hanged the king of Ai from a tree and left his body there until evening. At sundown Joshua gave orders for the body to be removed, and it was thrown down at the entrance to the city gate. They covered it with a huge pile of stones, which is still there today.
The Law Is Read at Mount Ebal
30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the Lord, the God of Israel. 31 He made it according to the instructions that Moses, the Lord's servant, had given the Israelites, as it says in the Law of Moses: “an altar made of stones which have not been cut with iron tools.” On it they offered burnt sacrifices to the Lord, and they also presented their fellowship offerings. 32 There, with the Israelites looking on, Joshua made on the stones a copy of the Law which Moses had written. 33 The Israelites, with their leaders, officers, and judges, as well as the foreigners among them, stood on two sides of the Lord's Covenant Box, facing the levitical priests who carried it. Half of the people stood with their backs to Mount Gerizim and the other half with their backs to Mount Ebal. The Lord's servant Moses had commanded them to do this when the time came for them to receive the blessing. 34 Joshua then read aloud the whole Law, including the blessings and the curses, just as they are written in the book of the Law. 35 Every one of the commandments of Moses was read by Joshua to the whole gathering, which included women and children, as well as the foreigners living among them.
Захоплення Аю
1 Тоді Господь промовив до Ісуса: Не бійся та не падай духом! Візьми з собою всіх озброєних мужів, вставай і вирушай на Ай. Май на увазі, що Я віддаю айського царя, його народ, його місто та його край у твої руки.
2 Тому зроби з Аєм та його царем так само, як ти зробив з Єрихоном та його царем; однак усю здобич і його худобу заберете собі. Проте спочатку влаштуй з тильного боку міста засаду.
3 Тож підняв Ісус усіх озброєних мужів, аби виступити на Ай. Ісус відібрав з них тридцять тисяч хоробрих воїнів і послав їх уночі.
4 Він наказав їм, говорячи: Ви маєте зробити засідку з тильного боку міста! Не відходьте надто далеко від міста, й будьте всі напоготові!
5 А я з моїм загоном війська наблизимось до міста. Коли ж вони вирушать на нас, як перший раз, то ми кинемось від них утікати.
6 Безперечно, вони поженуться за нами, мовляв: Вони втікають від нас, як і раніше. Ми ж, утікаючи від них, відволічемо їх від міста.
7 Тоді ви підніметесь із засади й оволодієте містом. Господь, ваш Бог, віддасть його у ваші руки.
8 Коли захопите місто, то підпаліть його вогнем, як сказав Господь. Вважайте, це – мій наказ!
9 Послані Ісусом воїни пішли й влаштували засідку, розташувавшись між Бетелем та західною стороною Ая. Ту ніч Ісус провів серед військового люду.
10 На світанку Ісус переглянув військо, й зі старійшинами Ізраїлю на чолі війська вони вирушили в напрямку міста Ай.
11 Отже, всі озброєні мужі, що були з Ісусом, вирушили й розташувались навпроти міста. Вони отаборились з північної сторони Аю, так що між ними й містом Ай була долина.
12 Потім Ісус взяв близько п’яти тисяч чоловік і влаштував ще одну засідку між Бетелем та Аєм із західного боку міста.
13 Таким чином, військо й увесь табір (головні сили ) були розташовані з північного боку міста, а той спеціальний загін (засідка ), був із західного (тильного ) боку міста. Сам Ісус зі своїм загоном вирушив на середину долини.
14 І от, коли цар Ая побачив їх , то зразу, того ж ранку, разом з усіма озброєними мужами міста вирушив, аби зайняти позиції з іншого боку долини, і воювати з Ізраїлем. Проте він не знав, що за містом влаштована на нього засідка.
15 Ісус та Ізраїльське військо, що було з ним, зробили вигляд, що вони розгромлені, й під натиском ворога втікають у бік пустелі.
16 Підбадьорені цим, вони покликали тих воїнів, які ще залишались у місті, й погнались, переслідуючи Ісуса, і одночасно віддаляючись від міста.
17 Таким чином не залишилось ні в Аї, ні в Бетелі нікого з чоловіків , хто би не вирушив у погоню за Ізраїлем. Місто залишилось відкритим, адже всі погнались за Ізраїлем.
18 Тоді Господь промовив до Ісуса: Простягни списа, що в твоїй руці, в бік Аю, адже Я віддаю його в твої руки. Тож Ісус простягнув списа, що був у його руці, в напрямку міста.
19 Щойно він простягнув руку, військові в засідці негайно зірвались зі свого місця й побігли; вони ввійшли в місто і, заволодівши ним, зразу підпалили місто вогнем.
20 Озирнувшись позад себе, воїни Ая побачили, що підіймається над містом дим аж до небес; вони не мали куди втікати, – ні вперед, ні назад, оскільки Ізраїльтяни, що втікали в пустелю, повернулись проти своїх переслідувачів.
21 Адже Ісус і весь Ізраїль, побачивши, що воїни, які були в засідці, взяли місто, оскільки над містом підіймається дим, – вони обернулися назад і почали знищувати захисників Аю.
22 Крім того, ті загони війська , що взяли місто, кинулись їм назустріч, так що мешканці Аю виявились в оточенні Ізраїлю, – як з одного боку, так і з іншого. Їх громили, доки не залишилося жодного живого, навіть утікача.
23 Царя Ая схопили живим і привели його до Ісуса.
24 І коли Ізраїль знищив усіх захисників Аю, на полі битви та в пустелі, куди вони погналися за ними (Ізраїльтянами ), – коли всі до останнього полягли від меча, – то Ізраїльтяни повернулися в Ай і знищили мечем тих, хто ще там залишався .
25 Того дня полягло дванадцять тисяч мешканців Ая, – як чоловіків, так і жінок.
26 А Ісус не опускав своєї руки, яку він простягнув зі списом, доки не загинули всі мешканці Аю.
27 Лише худобу й здобич того міста Ізраїльтяни взяли собі, за велінням Господа, даним Ісусові.
28 Ісус спалив Ай, перетворивши його на віковічну руїну, – на пустку аж по сьогодні.
29 Що ж до айського царя, то його повісили на дереві ще до вечора. Коли ж заходило сонце, Ісус наказав зняти його тіло з дерева і кинути його до входу в браму міста. Над ним накидали велику купу каміння, яка там і дотепер.
Оновлення Заповіту на горі Евал
30 Після цього Ісус спорудив на горі Евал жертовник Господу, Богові Ізраїлю ;
31 як і заповів Мойсей, Господній слуга, Ізраїльтянам і, як записано в книзі закону Мойсея (Второзаконня ), – жертовник був з нетесаних каменів, до яких не застосовували залізного знаряддя . Тож принесли на ньому всепалення Господу, а також складали мирні (подячні ) жертви.
32 І він (Ісус ) записав на тих каменях слова із Книги Закону, які колись Мойсей написав у присутності Ізраїльтян.
33 Увесь Ізраїль, – як приходці, так і корінні Ізраїльтяни, – разом зі своїми старійшинами, урядниками й своїми суддями стояли по обох боках Ковчегу перед священиками-левітами, котрі носили Ковчег Господнього Заповіту. Половина з них навпроти гори Герізім, а половина з них навпроти гори Евал. Саме так заповів Господній слуга Мойсей, аби насамперед благословити Ізраїльський народ.
34 Після цього він прочитав усі слова Закону, – благословення і прокляття, – згідно з усім написаним у сувої Закону.
35 Не залишилось жодного слова з усього, що заповів Мойсей, і чого б не прочитав Ісус перед усією Ізраїльською громадою, – в тому числі перед жінками, дітьми й приходцями, які серед них перебували.