Bildad
1-2 Are you finally through with your windy speech?
3 God never twists justice;
he never fails to do what is right.
4 Your children must have sinned against God,
and so he punished them as they deserved.
5 But turn now and plead with Almighty God;
6 if you are so honest and pure,
then God will come and help you
and restore your household as your reward.
7 All the wealth you lost will be nothing
compared with what God will give you then.

8 Look for a moment at ancient wisdom;
consider the truths our ancestors learned.
9 Our life is short, we know nothing at all;
we pass like shadows across the earth.
10 But let the ancient wise people teach you;
listen to what they had to say:

11 “Reeds can't grow where there is no water;
they are never found outside a swamp.
12 If the water dries up, they are the first to wither,
while still too small to be cut and used.
13 Godless people are like those reeds;
their hope is gone, once God is forgotten.
14 They trust a thread—a spider's web.
15 If they lean on a web, will it hold them up?
If they grab for a thread, will it help them stand?”

16 Evil people sprout like weeds in the sun,
like weeds that spread all through the garden.
17 Their roots wrap around the stones
and hold fast to every rock.
18 But then pull them up—
no one will ever know they were there.
19 Yes, that's all the joy evil people have;
others now come and take their places.

20 But God will never abandon the faithful
or ever give help to evil people.
21 He will let you laugh and shout again,
22 but he will bring disgrace on those who hate you,
and the homes of the wicked will vanish.
Білдад: Праведного Бог не цурається
1 У відповідь Білдад із Шуаху, промовив:
2 Як довго ти так говоритимеш? Адже слова твоїх уст – це бурхливий вітер.
3 Хіба Бог може викривляти правосуддя? Хіба Всемогутній перекручує справедливість?
4 Якщо твої діти згрішили проти Нього, Він їх і віддав під наслідки їхніх злочинів.
5 Але коли ти особисто звернешся до Бога, будеш благати Вседержителя;
6 якщо ти справді чистий і праведний, – то Він, напевно, подбає про тебе, і відновить твою оселю в мирі та справедливості.
7 І хоч цей початок буде незначним, однак твоє майбутнє буде великим.
8 Отже, запитай у попередніх поколінь, зверни увагу на досвіди їхніх предків.
9 Адже ми, вчорашні, не знаємо нічого, оскільки наше життя – усього лише тінь на землі.
10 Можливо вони тебе повчать, поділяться з тобою словами сердечного досвіду?!
11 Хіба виросте тростина папірусу без болота? Хіба росте очерет без води?
12 Буває, що він ще на корені, і його не пожали, а вже починає засихати швидше всілякої трави!
13 Отака доля всіх, котрі забувають про Бога, позаяк надія нечестивих загине!
14 Те, на що він надіявся, – виявилось як павутиння; його впевненість – те саме, що оселя павука.
15 Він обіпреться на свою халупку, а вона й похилиться, ухопиться за неї, але не втримається.
16 Навіть якщо він повний життєвого соку під сонцем, і його галуззя розростається по саду,
17 а його коріння вплітається поміж камінням, і вростає всередину скелі,
18 проте коли його вирвуть зі свого місця, то воно зречеться його, мовляв: Я тебе не знаю!
19 От і вся розкіш його життя, бо з тієї ж землі виростають вже інші.
20 Однак праведного Бог не цурається, – тоді як злочинця не підтримує…
21 Він ще наповнить уста твої сміхом, Йове, а твої губи виявлятимуть щиру радість.
22 Твої ж ненависники покриються соромом, і щезне намет нечестивих.