God's Care for Israel
1 The Lord told me 2 to proclaim this message to everyone in Jerusalem.
“I remember how faithful you were when you were young,
how you loved me when we were first married;
you followed me through the desert,
through a land that had not been planted.
3 Israel, you belonged to me alone;
you were my sacred possession.
I sent suffering and disaster
on everyone who hurt you.
I, the Lord, have spoken.”
The Sin of Israel's Ancestors
4 Listen to the Lord's message, you descendants of Jacob, you tribes of Israel. 5 The Lord says:
“What accusation did your ancestors bring against me?
What made them turn away from me?
They worshiped worthless idols
and became worthless themselves.
6 They did not care about me,
even though I rescued them from Egypt
and led them through the wilderness:
a land of deserts and sand pits,
a dry and dangerous land
where no one lives
and no one will even travel.
7 I brought them into a fertile land,
to enjoy its harvests and its other good things.
But instead they ruined my land;
they defiled the country I had given them.
8 The priests did not ask, ‘Where is the Lord?’
My own priests did not know me.
The rulers rebelled against me;
the prophets spoke in the name of Baal
and worshiped useless idols.
The Lord's Case against His People
9 “And so I, the Lord, will state my case against my people again.
I will bring charges against their descendants.
10 Go west to the island of Cyprus,
and send someone eastward to the land of Kedar.
You will see that nothing like this has ever happened before.
11 No other nation has ever changed its gods,
even though they were not real.
But my people have exchanged me,
the God who has brought them honor,
for gods that can do nothing for them.
12 And so I command the sky to shake with horror,
to be amazed and astonished,
13 for my people have committed two sins:
they have turned away from me,
the spring of fresh water,
and they have dug cisterns,
cracked cisterns that can hold no water at all.
The Results of Israel's Unfaithfulness
14 “Israel is not a slave;
he was not born into slavery.
Why then do his enemies hunt him down?
15 They have roared at him like lions;
they have made his land a desert,
and his towns lie in ruins, completely abandoned.
16 Yes, the people of Memphis and Tahpanhes
have cracked his skull.
17 Israel, you brought this on yourself!
You deserted me, the Lord your God,
while I was leading you along the way.
18 What do you think you will gain by going to Egypt
to drink water from the Nile?
What do you think you will gain by going to Assyria
to drink water from the Euphrates?
19 Your own evil will punish you,
and your turning from me will condemn you.
You will learn how bitter and wrong it is
to abandon me, the Lord your God,
and no longer to remain faithful to me.
I, the Sovereign Lord Almighty, have spoken.”
Israel Refuses to Worship the Lord
20 The Sovereign Lord says,
“Israel, long ago you rejected my authority;
you refused to obey me and worship me.
On every high hill
and under every green tree
you worshiped fertility gods.
21 I planted you like a choice vine
from the very best seed.
But look what you have become!
You are like a rotten, worthless vine.
22 Even if you washed with the strongest soap,
I would still see the stain of your guilt.
23 How can you say you have not defiled yourself,
that you have never worshiped Baal?
Look how you sinned in the valley;
see what you have done.
You are like a wild camel in heat,
running around loose,
24 rushing into the desert.
When she is in heat, who can control her?
No male that wants her has to trouble himself;
she is always available in mating season.
25 Israel, don't wear your feet out,
or let your throat become dry
from chasing after other gods.
But you say, ‘No! I can't turn back.
I have loved foreign gods
and will go after them.’”
Israel Deserves to Be Punished
26 The Lord says, “Just as a thief is disgraced when caught, so all you people of Israel will be disgraced—your kings and officials, your priests and prophets. 27 You will all be disgraced—you that say that a tree is your father and that a rock is your mother. This will happen because you turned away from me instead of turning to me. But when you are in trouble, you ask me to come and save you.
28 “Where are the gods that you made for yourselves? When you are in trouble, let them save you—if they can! Judah, you have as many gods as you have cities. 29 What is your complaint? Why have you rebelled against me? 30 I punished you, but it did no good; you would not let me correct you. Like a raging lion, you have murdered your prophets. 31 People of Israel, listen to what I am saying. Have I been like a desert to you, like a dark and dangerous land? Why, then, do you say that you will do as you please, that you will never come back to me? 32 Does a young woman forget her jewelry, or a bride her wedding dress? But my people have forgotten me for more days than can be counted. 33 You certainly know how to chase after lovers. Even the worst of women can learn from you. 34 Your clothes are stained with the blood of the poor and innocent, not with the blood of burglars.
“But in spite of all this, 35 you say, ‘I am innocent; surely the Lord is no longer angry with me.’ But I, the Lord, will punish you because you deny that you have sinned. 36 You have cheapened yourself by turning to the gods of other nations. You will be disappointed by Egypt, just as you were by Assyria. 37 You will turn away from Egypt, hanging your head in shame. I, the Lord, have rejected those you trust; you will not gain anything from them.”
Відступництво Ізраїльского народу
1 Було до мене Господнє слово такого змісту:
2 Іди і проголоси в Єрусалимі такі слова: Так говорить Господь! Я пам’ятаю ласки твоєї юності й любов твоїх заручин, коли ти (дочко Сіону ) ходила за Мною в пустелі, в незасіяній землі.
3 Ізраїль – Святиня Господня, як Його первоплід . Усі, хто посмів би на них зазіхнути, вважалися б злочинцями, і їх спіткало би нещастя, – говорить Господь.
4 Тому послухай же Господнього слова, рід Якова та всі родини нащадків Ізраїля!
5 Так говорить Господь: Яку кривду знайшли в Мені ваші батьки, котрі так далеко відійшли від Мене, потягнувшись за марнотою настільки , що самі стали марнотою?
6 Вони навіть не питають: Де Господь, Котрий вивів нас із єгипетського краю; Котрий провадив нас по пустелі, – через голі рівнини та гірські ущелини, через безводну землю і морок смертних тіней , – землею, якою ніхто ніколи не ходив, і яку не заселяли люди?
7 Я вас впровадив до плодючого краю, аби ви споживали його плоди і користувалися його благами. Ви ж, прийшовши туди , опоганили Мою землю, – Мою спадщину перетворили на гидоту!
8 Священики не питають: Де Господь? Навіть ті, котрі на варті дотримання Закону, Мене не знають; ваші пастирі збунтувались проти Мене, а пророки віщують в ім’я Ваала й дотримуються того, що не приносить жодної користі!
9 Тому Я буду судитися з вами, – говорить Господь, – судитимусь і з вашими онуками.
10 Підіть хоча б на Кіттімські острови і подивіться; пошліть до Кедару, й докладно придивіться та довідайтесь, чи траплялось у них щось подібне!
11 Чи поміняв якийсь з народів своїх богів, хоч вони – зовсім не боги?! Мій же народ поміняв свою славу на те , від чого немає жодної користі.
12 Жахніться від цього, небеса, і здригніться від приголомшуючої вістки, – говорить Господь.
13 Адже два злочини Мій народ учинив: вони Мене, Джерело живої води, відкинули, і видовбали свої водойми, – водоймища діряві, які не здатні утримувати воду.
14 Хіба Ізраїль став рабом, або він у рабстві народився? Чому ж він став здобиччю?
15 На нього ричать левчуки, посилюючи свій голос, – вони перетворюють його землю в пустелю, а його спалені міста залишились без мешканців.
16 Навіть мешканці Нофа (Мемфіса ) та Тахпанхеса пасуться на тімені твоєї голови.
17 Хіба не ти сам навів усе це на себе через те, що ти залишив Господа, твого Бога, коли Він провадив тебе вірною дорогою?
18 От і тепер, для чого тобі дорога в Єгипет? Може напитись води з Шіхору (Нілу )? А чому ти йдеш в Ассирію? Щоб попити води з Ріки (Євфрату )?
19 Тебе покарає власний злочин, і твоє відступництво стане тобі докором. Тож пізнай і усвідом, як це для тебе погано й гірко залишити свого Господа, твого Бога! На жаль , у тебе немає страху переді Мною, – говорить мій Владика Господь Саваот.
20 Адже в давнину Я розбив твоє ярмо, розтрощив твої кайдани, і ти (дочко Сіону ) обіцяла: Не служитиму ідолам ! Але ти знову на кожному високому пагорбі й під усяким крислатим деревом, розлігшись, віддаєшся розпусті!
21 Ти забуваєш , що це Я тебе посадив, як добірну виноградну лозу з вишуканого насіння. Як же ти в Мене перетворилась на звироднілий кущ чужої виноградної лози?
22 Тому, хоч би ти вмивалась лужною водою та вживала багато мила, проте брудна пляма твого беззаконня переді Мною залишиться, – говорить Мій Владика Господь.
23 Ти можеш заперечувати, мовляв: Я не опоганилась, і не ходила за Ваалами? Подивись на свої вчинки в долині, й усвідом, що ти натворила, вертлява верблюдице, кривуляючи своїми дорогами!
24 Ти, як дика ослиця, яка звикла до пустелі і яка в своїй невгамовній пристрасті втягує ніздрями вітер. Хто її зможе втримати в час збудження? Проте кожен, хто її забажає, без труда знайде у місяці її пожадання .
25 Отож, зупинись, щоб не залишитись босою, і не пересохло від спраги твоє горло! Але ти заперечуєш: Це, мовляв, даремна річ! Адже я покохала чужих богів і за ними піду!
26 Як буває соромно злодієві, коли його схоплять на місці злочину , так соромно буде домові Ізраїля, – всім: їхнім царям, їхнім можновладцям, їхнім священикам і їхнім пророкам.
27 Адже всі вони кажуть дерев’яному ідолу: Ти – мій отець! – як і кам’яному: Ти нас породив! До Мене ж вони повернулись спиною, а не обличчям, хоча в час своєї недолі кликатимуть до Мене: Устань і спаси нас!
28 А де ж твої боги, яких ти собі наробила, дочко Сіону ? Нехай встануть і, якщо зможуть, нехай тебе врятують, коли трапиться лихо! Адже, скільки в тебе міст, Юдеє, стільки в тебе і богів!?
29 Навіщо сперечаєтесь зі Мною? Ви всі повстали проти Мене, – говорить Господь.
30 Надаремно Я карав ваших дітей, адже вони так і не сприйняли Моєї науки. Ваші мечі знищували ваших пророків, наче хижі леви.
31 О ви, нинішнє покоління, послухайте Господнє слово: Хіба Я був для Ізраїлю пустелею або землею глибокої темряви? Чому Мої люди кажуть: Ми вільні йти, куди захочемо, і до Тебе вже не повернемось?!
32 Хіба може дівчина забути свої прикраси, чи наречена – своє вбрання? Але Мій народ Мене забув уже дуже давно.
33 Як же вправно ти вибираєш дорогу, шукаючи кохання!? У цій справі ти можеш навчити навіть і злочинців.
34 Адже на по́лах твоєї одежі можна знайти кров убогих невинних людей, якої Я не знайшов навіть у зломників , але, незважаючи на це,
35 ти кажеш: Невинна я, і Його (Божий ) гнів мене мине! Але Я свідчитиму проти тебе на суді, хоча б тому, що ти говориш: Я не згрішила.
36 Яка ж ти необачна у виборі своєї дороги! Завдасть тобі сорому Єгипет, не менше ніж осоромила тебе Ассирія.
37 Ти вийдеш звідти, вхопивши руками свою голову, оскільки Господь відкинув тих, на кого ти покладала надію, і тобі з ними не пощастить.