A Hymn of Praise
1 Lord, you are my God;
I will honor you and praise your name.
You have done amazing things;
you have faithfully carried out
the plans you made long ago.
2 You have turned cities into ruins
and destroyed their fortifications.
The palaces which our enemies built
are gone forever.
3 The people of powerful nations will praise you;
you will be feared in the cities of cruel nations.
4 The poor and the helpless have fled to you
and have been safe in times of trouble.
You give them shelter from storms
and shade from the burning heat.
Cruel enemies attack like a winter storm,
5 like drought in a dry land.
But you, Lord, have silenced our enemies;
you silence the shouts of cruel people,
as a cloud cools a hot day.
God Prepares a Banquet
6 Here on Mount Zion the Lord Almighty will prepare a banquet for all the nations of the world—a banquet of the richest food and the finest wine. 7 Here he will suddenly remove the cloud of sorrow that has been hanging over all the nations. 8 The Sovereign Lord will destroy death forever! He will wipe away the tears from everyone's eyes and take away the disgrace his people have suffered throughout the world. The Lord himself has spoken.
9 When it happens, everyone will say, “He is our God! We have put our trust in him, and he has rescued us. He is the Lord! We have put our trust in him, and now we are happy and joyful because he has saved us.”
God Will Punish Moab
10 The Lord will protect Mount Zion, but the people of Moab will be trampled down the way straw is trampled in manure. 11 They will reach out their hands as if they were trying to swim, but God will humiliate them, and their hands will sink helplessly. 12 He will destroy the fortresses of Moab with their high walls and bring them tumbling down into the dust.
Прославлення Бога за звершення Його задумів
1 Господи, Ти – мій Бог! Прославлятиму Тебе, оспівуватиму Твоє Ім’я, бо Ти звершив дивовижні речі, прадавні задуми, – певні й правдиві!
2 Адже Ти перетворив місто в купу каміння, місто-фортецю – в руїни. Твердиня (оплот ) чужинців перестав бути містом, і воно повіки не буде відбудоване.
3 Тому прославлятимуть Тебе сильні народи, і міста насильницьких народів боятимуться Тебе.
4 Адже Ти був захистом для бідних, притулком для нещасних у скрутний для них час, сховищем від бурі, тінню від спеки, коли дихання гнобителя вирувало, наче ураган перед стіною.
5 Як згубну спеку в пустелі, Ти приборкуєш буйство чужинців. Як зникає спека від тіні густої хмари, так від Твого втручання змовкає пісня гнобителів.
6 І влаштує Господь Саваот на цій горі бенкет із ситих страв і вишуканих напоїв для всіх народів, – бенкет з відбірного м’яса і з кістковим шпіком, з очищеними напоями.
7 На цій же горі він знищить покривало , розпростерте над усіма народами, – покриття, яким накриті всі племена.
8 Мій Владика Господь знищить смерть навіки, зітре сльозу з кожного обличчя. Він усуне ганьбу Свого народу з усієї землі. Це сказав Господь!
9 І скажуть у той день: Ось наш Бог! На Нього ми покладали надію, і Він нас спас! Це – Господь, на Якого ми надіялись, тому будемо радіти і веселитися Його спасінням!
10 Оскільки Господня рука буде розпростерта над цією горою, то Моав буде потоптаний на своєму місці, як топчуть солому в гноївці.
11 А коли простягне в ній свої руки, як це робить плавець, коли плаває, то Він (Господь ) упокорить його гордість рухом Своїх рук.
12 Його (Моаву ) високі мури фортець Він понизить, зруйнує, – вони лежатимуть на землі у поросі.