1 “Listen to this, you priests! Pay attention, people of Israel! Listen, you that belong to the royal family! You are supposed to judge with justice—so judgment will fall on you! You have become a trap at Mizpah, a net spread on Mount Tabor, 2 a deep pit at Acacia City, and I will punish all of you. 3 I know what Israel is like—she cannot hide from me. She has been unfaithful, and her people are unfit to worship me.”
Hosea Warns against Idolatry
4 The evil that the people have done keeps them from returning to their God. Idolatry has a powerful hold on them, and they do not acknowledge the Lord. 5 The arrogance of the people of Israel cries out against them. Their sins make them stumble and fall, and the people of Judah fall with them. 6 They take their sheep and cattle to offer as sacrifices to the Lord, but it does them no good. They cannot find him, for he has left them. 7 They have been unfaithful to the Lord; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed.
War between Judah and Israel
8 Blow the war trumpets in Gibeah! Sound the alarm in Ramah! Raise the war cry at Bethaven! Into battle, men of Benjamin! 9 The day of punishment is coming, and Israel will be ruined. People of Israel, this will surely happen!
10 The Lord says, “I am angry because the leaders of Judah have invaded Israel and stolen land from her. So I will pour out punishment on them like a flood. 11 Israel is suffering oppression; she has lost land that was rightfully hers, because she insisted on going for help to those who had none to give. 12 I will bring destruction on Israel and ruin on the people of Judah.
13 “When Israel saw how sick she was and when Judah saw her own wounds, then Israel went to Assyria to ask the great emperor for help, but he could not cure them or heal their wounds. 14 I will attack the people of Israel and Judah like a lion. I myself will tear them to pieces and then leave them. When I drag them off, no one will be able to save them.
15 “I will abandon my people until they have suffered enough for their sins and come looking for me. Perhaps in their suffering they will try to find me.”
1 Слухайте це, священики! Зверни увагу, весь Ізраїль! Напружте свій слух, царева родино! Адже вас очікує судовий процес, оскільки ви стали пасткою для Міцпи, сіткою, натягненою над Тавором .
2 Відступники глибоко погрузли в розпусті, і Я покараю їх усіх.
3 Я знаю Єфрема, та й Ізраїль від Мене не схований. Зараз ти, Єфреме, пустився в розпусту, – Ізраїль опоганив себе беззаконням .
4 Їхні вчинки не дають їм навернутися до свого Бога, оскільки ними керує дух блудства, і вони не в змозі пізнавати Господа.
5 Гординя Ізраїлю свідчить проти нього самого, тому Ізраїль та Єфрем упадуть через власне беззаконня, – спотикнеться з ними і Юда.
6 Вони підуть шукати Господа зі своїми отарами і своєю скотиною, але не знайдуть Його, тому що Він відвернеться від них.
7 Вони вчинили відносно Господа зраду, оскільки наплодили позашлюбних дітей. Тепер їх пожиратиме кожен новий місяць разом з їхніми наділами.
Боже покарання неминуче
8 Затрубіть трубою в Гіві, засурміть у Рамі, оголосіть тривогу в Бет-Авені, – бережися, Веніяміне.
9 В день покарання Єфрем буде спустошений! З племенами Ізраїлю відбудеться все, провіщене Мною!
10 Можновладці Юдеї не кращі за тих, що пересувають межі, тому Я виллю на них Мій гнів, як водоспад.
11 Єфрем опинився під гнітом за Божим присудом, оскільки вирішив слідувати за марнотою ідолопоклонства .
12 Тому Я стану для Єфрема міллю, як і гнилизною для дому Юди.
13 Коли Єфрем зрозумів, що хворий, а Юда відчув свої рани, то Єфрем подався в Ассирію, – покладаючись на царя Ярева. Проте він не спроможний вилікувати й зцілити ваші болячки.
14 Адже Я стану для Єфрема, як лев, – і як левчук – для роду Юди. Я розірву і відійду, вхоплю здобич, і не буде кому рятувати.
15 Я знову повернуся на Своє місце, аж поки не визнають своєї провини, і не почнуть шукати Мене. Вони шукатимуть Мене в своїй скруті.