Individual Responsibility
1 The Lord spoke to me 2 and said, “What is this proverb people keep repeating in the land of Israel?
‘The parents ate the sour grapes,
But the children got the sour taste.’
3 “As surely as I am the living God,” says the Sovereign Lord, “you will not repeat this proverb in Israel any more. 4 The life of every person belongs to me, the life of the parent as well as that of the child. The person who sins is the one who will die.
5 “Suppose there is a truly good man, righteous and honest. 6 He doesn't worship the idols of the Israelites or eat the sacrifices offered at forbidden shrines. He doesn't seduce another man's wife or have intercourse with a woman during her period. 7 He doesn't cheat or rob anyone. He returns what a borrower gives him as security; he feeds the hungry and gives clothing to the naked. 8 He doesn't lend money for profit. He refuses to do evil and gives an honest decision in any dispute. 9 Such a man obeys my commands and carefully keeps my laws. He is righteous, and he will live,” says the Sovereign Lord.
10 “Then suppose this man has a son who robs and kills, who does any of these things 11 that the father never did. He eats sacrifices offered at forbidden shrines and seduces other men's wives. 12 He cheats the poor, he robs, he keeps what a borrower gives him as security. He goes to pagan shrines, worships disgusting idols, 13 and lends money for profit. Will he live? No, he will not. He has done all these disgusting things, and so he will die. He will be to blame for his own death.
14 “Now suppose this second man has a son. He sees all the sins his father practiced, but does not follow his example. 15 He doesn't worship the idols of the Israelites or eat the sacrifices offered at forbidden shrines. He doesn't seduce another man's wife 16 or oppress anyone or rob anyone. He returns what a borrower gives him as security. He feeds the hungry and gives clothing to the naked. 17 He refuses to do evil and doesn't lend money for profit. He keeps my laws and obeys my commands. He will not die because of his father's sins, but he will certainly live. 18 His father, on the other hand, cheated and robbed and always did evil to everyone. And so he died because of the sins he himself had committed.
19 “But you ask, ‘Why shouldn't the son suffer because of his father's sins?’ The answer is that the son did what was right and good. He kept my laws and followed them carefully, and so he will certainly live. 20 It is the one who sins who will die. A son is not to suffer because of his father's sins, nor a father because of the sins of his son. Good people will be rewarded for doing good, and evil people will suffer for the evil they do.
21 “If someone evil stops sinning and keeps my laws, if he does what is right and good, he will not die; he will certainly live. 22 All his sins will be forgiven, and he will live, because he did what is right. 23 Do you think I enjoy seeing evil people die?” asks the Sovereign Lord. “No, I would rather see them repent and live.
24 “But if a righteous person stops doing good and starts doing all the evil, disgusting things that evil people do, will he go on living? No! None of the good he did will be remembered. He will die because of his unfaithfulness and his sins.
25 “But you say, ‘What the Lord does isn't right.’ Listen to me, you Israelites. Do you think my way of doing things isn't right? It is your way that isn't right. 26 When a righteous person stops doing good and starts doing evil and then dies, he dies because of the evil he has done. 27 When someone evil stops sinning and does what is right and good, he saves his life. 28 He realizes what he is doing and stops sinning, so he will certainly not die, but go on living. 29 And you Israelites say, ‘What the Lord does isn't right.’ You think my way isn't right, do you? It is your way that isn't right.
30 “Now I, the Sovereign Lord, am telling you Israelites that I will judge each of you by what you have done. Turn away from all the evil you are doing, and don't let your sin destroy you. 31 Give up all the evil you have been doing, and get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die? 32 I do not want anyone to die,” says the Sovereign Lord. “Turn away from your sins and live.”
Той, хто грішить – він і загине
1 Надійшло до мене Господнє слово такого змісту:
2 Для чого ви вживаєте в Ізраїлевому краю прислів’я, говорячи: Батьки їли кислий виноград, а в дітей на зубах оскомина?
3 Як Я живий, – каже Владика Господь, – ви не будете повторювати це прислів’я в Ізраїлі.
4 Адже життя всіх людей в Моїй владі, – як життя батька, так і життя сина. Той, хто грішить, – він і загине.
5 Праведна та людина, котра чинить справедливо й праведно живе, а саме:
6 не вживає жертовної їжі на узвишшях і не підносить своїх очей до ідолів Ізраїлевого дому, – не ганьбить дружини свого ближнього й не пригортається до своєї дружини під час менструації;
7 не пригноблює іншої людини й повертає боржнику заставу, – не чинить здирства (грабунку ), а ділиться своїм хлібом з голодуючим й одягає нагого своєю одежею;
8 не позичає на лихву (під відсотки ), і сам не братиме відсотків, – відвертається від будь-якого беззаконня, і в суперечках між людьми дотримується справедливості;
9 виконує Мої постанови, дотримуючись Моїх Заповідей, та живе за правдою. Така людина праведна, і, безперечно, заслуговує на життя, – каже Владика Господь.
10 Але якщо він породить сина-злочинця, котрий проливає кров і чинить хоч одне з усього того,
11 чого батько не робив: якщо вживає жертовну їжу на узвишшях і ганьбить дружину свого ближнього;
12 пригноблює бідного й убогого, чинить здирства (грабежі ); не повертає боржнику застави, а підносить свої очі до ідолів, звершуючи мерзотні справи;
13 позичає на лихву і бере відсотки, – то такий, безперечно, не буде жити. Оскільки чинив усі ті огидні справи, – він неодмінно помре, і його кров буде на ньому.
14 Але якщо народжений від нього син, зауважуючи всі гріхи свого батька, які той чинив, не повторюватиме їх, а саме:
15 він не вживає жертовної їжі на узвишшях й не підносить своїх очей до ідолів Ізраїлевого дому, та не ганьбить дружини свого ближнього;
16 не пригноблює іншої людини, й не бере застави, – не здійснює здирства, а ділиться своїм хлібом з голодним, одягає нагого своєю одежею й
17 стримує свою руку, щоб не кривдити убогого; не позичає на лихву заради прибутку, а виконує Мої постанови, дотримуючись Моїх Заповідей, – то він не помре за провини свого батька, а, безперечно, буде жити.
18 Тоді як його батько, котрий пригноблював і чинив здирство, грабуючи свого брата, чинив інші злочини серед свого народу, помре в своєму беззаконні.
19 Але ви питаєте: Як то так, що син не відповідає за злочин батька? Якщо син діяв справедливо і жив праведно, пам’ятаючи й дотримуючись усіх Моїх законів, то він неодмінно буде жити.
20 Лише той, хто грішить, той помре, – син не відповідатиме за злочини батька, як і батько не буде покараний за провину сина. Праведність праведного з ним і залишиться, а беззаконня злочинця впаде на нього.
21 Проте якщо беззаконник відвернеться (залишить ) від усіх своїх гріхів, які він чинив, і буде дотримуватись усіх Моїх Заповідей, діючи справедливо й живучи праведно, – він, безперечно, буде жити й не помре!
22 Всі його злочини, які він чинив, не згадаються йому і він житиме, завдяки своїм подальшим праведним учинкам.
23 Хіба Я маю задоволення від смерті грішника, – говорить Владика Господь? Хіба Я не прагну, щоб грішник відвернувся від своєї злочинної дороги і жив?
24 Так само коли праведник відступить від своєї праведності й чинитиме беззаконня та всі гидоти, притаманні нечестивому, то, діючи так, хіба буде він жити? Ні! Усі його праведні вчинки, які він робив, не врахуються, – за свої злочини, яких він припустився, і за свої гріхи, які він пізніше скоїв, – за це він помре.
25 Але ви кажете: Несправедливо чинить Господь. Тож послухайте, роде Ізраїлів: Хіба це Я чиню несправедливо? Хіба це не ваші дороги життя помилкові?
26 Коли праведний відхилиться від своєї справедливості та чинитиме злочин, то він за це помре, – він загине за свій злочин, який учинив!
27 Так само, коли нечестивий відвернеться від свого беззаконня, якого він припускався, буде дотримуватись справедливості й житиме праведно, – то він збереже своє життя.
28 Усвідомивши наслідки, й відвернувшись від усіх своїх злочинів, які чинив, він, безперечно, буде жити й не загине!
29 Отож, як Ізраїлів рід може говорити: Несправедливо чинить Господь? Хіба це Я чиню несправедливо, роде Ізраїлів? Хіба це не ваші дороги життя помилкові?
30 Тому кожного з вас, Ізраїлів роде, Я судитиму за його вчинками, – каже Владика Господь. Тому покайтесь, відверніться від усіх ваших злочинів й усуньте всякий привід для спотикання (спокуси )!
31 Відкиньте від себе всі ваші гріхи, які ви дотепер чинили, й створіть собі нове серце та новий дух. Для чого вам, нащадки Ізраїля, помирати?
32 Адже Я не маю задоволення в смерті вмираючого, – говорить Владика Господь, – тож наверніться і живіть!