God Gives Moses Miraculous Power
1 Then Moses answered the Lord, “But suppose the Israelites do not believe me and will not listen to what I say. What shall I do if they say that you did not appear to me?”
2 So the Lord asked him, “What are you holding?”
“A walking stick,” he answered.
3 The Lord said, “Throw it on the ground.” When Moses threw it down, it turned into a snake, and he ran away from it. 4 Then the Lord said to Moses, “Reach down and pick it up by the tail.” So Moses reached down and caught it, and it became a walking stick again. 5 The Lord said, “Do this to prove to the Israelites that the Lord, the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to you.”
6 The Lord spoke to Moses again, “Put your hand inside your robe.” Moses obeyed; and when he took his hand out, it was diseased, covered with white spots, like snow. 7 Then the Lord said, “Put your hand inside your robe again.” He did so, and when he took it out this time, it was healthy, just like the rest of his body. 8 The Lord said, “If they will not believe you or be convinced by the first miracle, then this one will convince them. 9 If in spite of these two miracles they still will not believe you, and if they refuse to listen to what you say, take some water from the Nile and pour it on the ground. The water will turn into blood.”
10 But Moses said, “No, Lord, don't send me. I have never been a good speaker, and I haven't become one since you began to speak to me. I am a poor speaker, slow and hesitant.”
11 The Lord said to him, “Who gives man his mouth? Who makes him deaf or dumb? Who gives him sight or makes him blind? It is I, the Lord. 12 Now, go! I will help you to speak, and I will tell you what to say.”
13 But Moses answered, “No, Lord, please send someone else.”
14 At this the Lord became angry with Moses and said, “What about your brother Aaron, the Levite? I know that he can speak well. In fact, he is now coming to meet you and will be glad to see you. 15 You can speak to him and tell him what to say. I will help both of you to speak, and I will tell you both what to do. 16 He will be your spokesman and speak to the people for you. Then you will be like God, telling him what to say. 17 Take this walking stick with you; for with it you will perform miracles.”
Moses Returns to Egypt
18 Then Moses went back to Jethro, his father-in-law, and said to him, “Please let me go back to my relatives in Egypt to see if they are still alive.” Jethro agreed and told him good-bye.
19 While Moses was still in Midian, the Lord said to him, “Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.” 20 So Moses took his wife and his sons, put them on a donkey, and set out with them for Egypt, carrying the walking stick that God had told him to take.
21 Again the Lord said to Moses, “Now that you are going back to Egypt, be sure to perform before the king all the miracles which I have given you the power to do. But I will make the king stubborn, and he will not let the people go. 22 Then you must tell him that I, the Lord, say, ‘Israel is my first-born son. 23 I told you to let my son go, so that he might worship me, but you refused. Now I am going to kill your first-born son.’”
24 At a camping place on the way to Egypt, the Lord met Moses and tried to kill him. 25-26 Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.” And so the Lord spared Moses' life.
27 Meanwhile the Lord had said to Aaron, “Go into the desert to meet Moses.” So he went to meet him at the holy mountain; and when he met him, he kissed him. 28 Then Moses told Aaron everything that the Lord had said when he told him to return to Egypt; he also told him about the miracles which the Lord had ordered him to perform. 29 So Moses and Aaron went to Egypt and gathered all the Israelite leaders together. 30 Aaron told them everything that the Lord had said to Moses, and then Moses performed all the miracles in front of the people. 31 They believed, and when they heard that the Lord had come to them and had seen how they were being treated cruelly, they bowed down and worshiped.
1 Відповідаючи, Мойсей сказав: Вони ж не повірять мені й не послухають мого голосу, оскільки скажуть: Господь не з’являвся тобі!
2 Тоді Господь промовив до нього: Що це в твоїй руці? Він відповів: Посох.
3 Господь сказав: Кинь його на землю! Мойсей кинув його на землю, і посох перетворився на змія, так що Мойсей втік від нього.
4 Та Господь звелів Мойсеєві: Простягни свою руку і візьми змія за хвіст! Він так і зробив: простягнув свою руку і взяв його. Змій знову став посохом у його руці.
5 Це щоб вони повірили, що Господь, Бог їхніх батьків – Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова – з’являвся тобі.
6 Далі Господь сказав Мойсею : Засунь свою руку собі за пазуху! Він засунув свою руку собі за пазуху і вийняв її. І ось його рука побіліла від прокази, стала наче сніг.
7 Тоді Господь сказав: поклади свою руку знову собі за пазуху. Мойсей поклав свою руку собі за пазуху. Вийнявши руку зі своєї пазухи, він побачив , що вона знову стала такою, як усе його тіло.
8 Якщо не повірять тобі й не звернуть уваги на першу ознаку, то повірять через другу ознаку.
9 Але, якщо не повірять після цих двох ознак і не прислухаються до твого голосу, то візьмеш води з річки й виллєш її на суходіл. Станеться так, що вода, яку візьмеш з ріки, на суходолі перетвориться на кров.
10 Та Мойсей і далі вмовляв Господа: Змилуйся, будь ласка, Господи! Я не красномовна людина ні від учора, ні від третього дня, ні відтоді, як Ти почав говорити до Свого слуги! Адже мені важко розмовляти, і язик мій неповороткий.
11 Господь на це відповів йому: Хто дав уста людині, або хто його робить німим чи глухим, зрячим чи сліпим? Хіба не Я, Господь?
12 А тепер іди! Я буду при твоїх устах і навчатиму тебе, що маєш говорити.
13 Благаю, Господи, – наполягав далі Мойсей, – признач, будь ласка, когось іншого, кого захочеш послати.
14 І запалав Господній гнів на Мойсея. Він сказав: Хіба Аарон-левіт не твій брат? Я знаю, що він може переконливо говорити. Він вийде тобі назустріч, побачить тебе й усім своїм серцем зрадіє.
15 Ти промовлятимеш до нього і вкладатимеш слова в його уста. А Я буду і при твоїх устах, і при устах його. Я навчатиму вас, що маєте робити.
16 Він промовлятиме замість тебе до народу. Він стане твоїми устами, а ти будеш для нього замість Бога.
17 А цей посох візьми у свою руку. Ним творитимеш знамення.
Повернення до Єгипту
18 І Мойсей пішов. Він спочатку повернувся до свого тестя Їтра і сказав йому: Я йду, повертаюсь до моїх братів, що в Єгипті, подивлюся, чи вони ще живі. Їтро сказав Мойсеєві: Іди з миром!
19 Господь сказав Мойсеєві ще в Мідіянській землі: Іди, повертайся в Єгипет, бо повмирали всі ті люди, які загрожували твоєму життю!
20 Мойсей узяв свою дружину і своїх дітей, посадив їх на осла і попрямував до єгипетського краю. А Божий посох Мойсей тримав у своїй руці.
21 Господь сказав Мойсеєві: Ось ти виходиш і повернешся в Єгипет. Дивись, щоб усі ознаки, які Я дав тобі в руки, ти використав перед фараоном! Я ж учиню його серце закам’янілим, і він не відпустить народу.
22 Ти скажеш фараонові: Так говорить Господь: Ізраїль – Мій син, Мій первісток!
23 Тому кажу тобі: Відпусти Мого сина, щоби послужив Мені! А якщо ти відмовишся відпустити їх, то знай, Я вб’ю твого сина-первістка!
24 Так сталося, що по дорозі, під час нічної зупинки, зустрів його Господь і намагався вбити його.
25 Ціппора ж взяла гострого кременя й обрізала крайню плоть свого сина, торкнулася його (Мойсея ) ніг і сказала: Ти для мене наречений крові!
26 Господь відійшов від нього. Тоді вона сказала: Наречений крові через обрізання.
27 У той час Господь сказав Ааронові: Піди назустріч Мойсеєві в пустелю. І той пішов. Він зустрів його на Божій горі й поцілував його.
28 Мойсей переказав Ааронові всі слова Господа, з якими Він його послав, і про всі ознаки, котрі йому заповів.
29 Тому Мойсей та Аарон пішли і зібрали всіх Ізраїльських старійшин.
30 Аарон переказав усі слова, які сказав Господь Мойсеєві, і вчинив ознаки на очах народу.
31 Народ повірив. Вони зрозуміли, що Господь відвідав Ізраїльських дітей і побачив їхні страждання. Тож вони впали долілиць і поклонилися.