God Calls Moses
1 One day while Moses was taking care of the sheep and goats of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, he led the flock across the desert and came to Sinai, the holy mountain. 2 There the angel of the Lord appeared to him as a flame coming from the middle of a bush. Moses saw that the bush was on fire but that it was not burning up. 3 “This is strange,” he thought. “Why isn't the bush burning up? I will go closer and see.”
4 When the Lord saw that Moses was coming closer, he called to him from the middle of the bush and said, “Moses! Moses!”
He answered, “Yes, here I am.”
5 God said, “Do not come any closer. Take off your sandals, because you are standing on holy ground. 6 I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.” So Moses covered his face, because he was afraid to look at God.
7 Then the Lord said, “I have seen how cruelly my people are being treated in Egypt; I have heard them cry out to be rescued from their slave drivers. I know all about their sufferings, 8 and so I have come down to rescue them from the Egyptians and to bring them out of Egypt to a spacious land, one which is rich and fertile and in which the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites now live. 9 I have indeed heard the cry of my people, and I see how the Egyptians are oppressing them. 10 Now I am sending you to the king of Egypt so that you can lead my people out of his country.”
11 But Moses said to God, “I am nobody. How can I go to the king and bring the Israelites out of Egypt?”
12 God answered, “I will be with you, and when you bring the people out of Egypt, you will worship me on this mountain. That will be the proof that I have sent you.”
13 But Moses replied, “When I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors sent me to you,’ they will ask me, ‘What is his name?’ So what can I tell them?”
14 God said, “I am who I am. You must tell them: ‘The one who is called I AM has sent me to you.’ 15 Tell the Israelites that I, the Lord, the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, have sent you to them. This is my name forever; this is what all future generations are to call me. 16 Go and gather the leaders of Israel together and tell them that I, the Lord, the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, appeared to you. Tell them that I have come to them and have seen what the Egyptians are doing to them. 17 I have decided that I will bring them out of Egypt, where they are being treated cruelly, and will take them to a rich and fertile land—the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
18 “My people will listen to what you say to them. Then you must go with the leaders of Israel to the king of Egypt and say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, has revealed himself to us. Now allow us to travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord, our God.’ 19 I know that the king of Egypt will not let you go unless he is forced to do so. 20 But I will use my power and will punish Egypt by doing terrifying things there. After that he will let you go.
21 “I will make the Egyptians respect you so that when my people leave, they will not go empty-handed. 22 Every Israelite woman will go to her Egyptian neighbors and to any Egyptian woman living in her house and will ask for clothing and for gold and silver jewelry. The Israelites will put these things on their sons and daughters and carry away the wealth of the Egyptians.”
Мойсей та палаючий кущ
1 Мойсей же пас отару свого тестя Їтра, мідіянського жерця. Якось він попровадив отару в пустелю і опинився біля Божої гори Хорив.
2 Тут йому з’явився Господній ангел у полум’ї вогню з куща. Він зауважив, що кущ охоплений полум’ям, але він не згоряє.
3 Тому Мойсей сказав: Піду і подивлюсь на це надзвичайне явище, – чому не згоряє кущ?
4 Коли ж Господь побачив, що він підходить подивитися, то Бог промовив до нього з куща: Мойсею, Мойсею! Той відгукнувся: Ось я!
5 Не наближайся сюди, – сказав Бог , – зніми твоє взуття зі своїх ніг, бо місце, на якому ти стоїш, це – свята земля!
6 І Він продовжував говорити: Я – Бог твого батька, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова. Мойсей закрив своє обличчя, оскільки не наважувався глянути на Бога.
7 Та Господь промовив: Я дійсно бачу гноблення Мого народу, який у Єгипті, і чую їхнє голосіння через утиски наглядачів. О, Я знаю їхній біль!
8 Тому Я зійшов визволити їх з рук єгиптян і вивести їх з тієї землі до доброго та просторого краю – до землі, що тече молоком і медом, до краю ханаанців, хеттейців, аморейців, періззейців, гіввійців і євусейців.
9 І ось тепер голосіння Ізраїльтян дійшло до Мене; до того ж, Я бачу утиски, якими єгиптяни гноблять їх.
10 А тепер іди! Я посилаю тебе до фараона. Виведи Мій народ, нащадків Ізраїля, з Єгипту!
11 Але Мойсей промовив до Бога: Хто я такий, щоб іти до фараона і вивести Ізраїльських нащадків з Єгипту?
12 Та Бог наголосив: Я буду з тобою! І ось тобі ознака, що саме Я тебе послав: Коли виведеш народ з Єгипту, то ви поклонитеся Богові на цій горі.
13 Тоді Мойсей промовив до Бога: Ось я піду до Ізраїльтян і скажу їм: Бог ваших батьків послав мене до вас. А мене запитають: Яке Його ім’я? Що я їм скажу?
14 І відповів Бог Мойсеєві: Я є Той, Хто Є. Так скажеш Ізраїльтянам, – говорив далі Він, – Сущий послав мене до вас!
15 Продовжуючи розмову, Бог сказав Мойсеєві: Передай Ізраїльським нащадкам: Господь, Бог ваших батьків, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова, послав мене до вас. Таке Моє ім’я повіки. Це – пам’ять про Мене з роду в рід.
16 Іди, збери старійшин Ізраїлю і скажи їм: Мені з’явився Господь, Бог ваших батьків, Бог Авраама, Ісаака та Якова, і сказав: Я уважно спостерігав за вами, а також за тим, що заподіяли вам у Єгипті,
17 тому й сказав: Я визволю вас від єгипетського пригнічення і введу в землю ханаанців, хеттейців, аморейців, періззейців, гіввійців і євусейців – у край, що тече молоком і медом.
18 Вони послухаються твого голосу. Ти підеш разом зі старійшинами Ізраїлю до єгипетського царя. Ви скажете йому: Господь, Бог євреїв зустрівся з нами. Тож тепер ми підемо в триденну подорож, у пустелю, щоби принести жертву Господу, нашому Богові.
19 Проте Я знаю, що єгипетський цар не дозволить вам піти, хіба що буде примушений сильною рукою.
20 Тоді Я простягну Свою руку й уражу єгиптян усіма Моїми чудесами, які чинитиму серед них. Після того він відпустить вас.
21 А до цього народу Я викличу співчуття в очах єгиптян. Тому, коли прийде час виходити, ви не підете з порожніми руками.
22 Адже кожна жінка попросить у своєї сусідки або у своєї співмешканки срібний і золотий посуд та одяг. Так ви обберете єгиптян і одягнете ваших синів і ваших дочок.