Garments for the Priests
(Exodus 39.1-7)
1 “Summon your brother Aaron and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Separate them from the people of Israel, so that they may serve me as priests. 2 Make priestly garments for your brother Aaron, to provide him with dignity and beauty. 3 Call all the skilled workers to whom I have given ability, and tell them to make Aaron's clothes, so that he may be dedicated as a priest in my service. 4 Tell them to make a breastpiece, an ephod, a robe, an embroidered shirt, a turban, and a sash. They are to make these priestly garments for your brother Aaron and his sons, so that they can serve me as priests. 5 The skilled workers are to use blue, purple, and red wool, gold thread, and fine linen.
6 “They are to make the ephod of blue, purple, and red wool, gold thread, and fine linen, decorated with embroidery. 7 Two shoulder straps, by which it can be fastened, are to be attached to the sides. 8 A finely woven belt made of the same materials is to be attached to the ephod so as to form one piece with it. 9 Take two carnelian stones and engrave on them the names of the twelve sons of Jacob, 10 in the order of their birth, with six on one stone and six on the other. 11 Have a skillful jeweler engrave on the two stones the names of the sons of Jacob, and mount the stones in gold settings. 12 Put them on the shoulder straps of the ephod to represent the twelve tribes of Israel. In this way Aaron will carry their names on his shoulders, so that I, the Lord, will always remember my people. 13 Make two gold settings 14 and two chains of pure gold twisted like cords, and attach them to the settings.
The Breastpiece
(Exodus 39.8-21)
15 “Make a breastpiece for the High Priest to use in determining God's will. It is to be made of the same materials as the ephod and with similar embroidery. 16 It is to be square and folded double, 9 inches long and 9 inches wide. 17 Mount four rows of precious stones on it; in the first row mount a ruby, a topaz, and a garnet; 18 in the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond; 19 in the third row, a turquoise, an agate, and an amethyst; 20 and in the fourth row, a beryl, a carnelian, and a jasper. These are to be mounted in gold settings. 21 Each of these twelve stones is to have engraved on it the name of one of the sons of Jacob, to represent the tribes of Israel. 22 For the breastpiece make chains of pure gold, twisted like cords. 23 Make two gold rings and attach them to the upper corners of the breastpiece, 24 and fasten the two gold cords to the two rings. 25 Fasten the other two ends of the cords to the two settings, and in this way attach them in front to the shoulder straps of the ephod. 26 Then make two rings of gold and attach them to the lower corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. 27 Make two more gold rings and attach them to the lower part of the front of the two shoulder straps of the ephod, near the seam and above the finely woven belt. 28 Tie the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with a blue cord, so that the breastpiece rests above the belt and does not come loose.
29 “When Aaron enters the Holy Place, he will wear this breastpiece engraved with the names of the tribes of Israel, so that I, the Lord, will always remember my people. 30 Put the Urim and Thummim in the breastpiece, so that Aaron will carry them when he comes into my holy presence. At such times he must always wear this breastpiece, so that he can determine my will for the people of Israel.
The Other Priestly Garments
(Exodus 39.22-31)
31 “The robe that goes under the ephod is to be made entirely of blue wool. 32 It is to have a hole for the head, and this hole is to be reinforced with a woven binding to keep it from tearing. 33-34 All around its lower hem put pomegranates of blue, purple, and red wool, alternating with gold bells. 35 Aaron is to wear this robe when he serves as priest. When he comes into my presence in the Holy Place or when he leaves it, the sound of the bells will be heard, and he will not be killed.
36 “Make an ornament of pure gold and engrave on it ‘Dedicated to the Lord.’ 37 Tie it to the front of the turban with a blue cord. 38 Aaron is to wear it on his forehead, so that I, the Lord, will accept all the offerings that the Israelites dedicate to me, even if the people commit some error in offering them.
39 “Weave Aaron's shirt of fine linen and make a turban of fine linen and also a sash decorated with embroidery.
40 “Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty. 41 Put these clothes on your brother Aaron and his sons. Then ordain them and dedicate them by anointing them with olive oil, so that they may serve me as priests. 42 Make linen shorts for them, reaching from the waist to the thighs, so that they will not expose themselves. 43 Aaron and his sons must always wear them when they go into the Tent of my presence or approach the altar to serve as priests in the Holy Place, so that they will not be killed for exposing themselves. This is a permanent rule for Aaron and his descendants.
Настанови про священне вбрання для Аарона
1 А ти візьми до себе з-поміж Ізраїльтян свого брата Аарона та його синів, аби вони були Моїми священиками: Аарона, Надава й Авігу, Елеазара та Ітамара, Ааронових синів.
2 Виготовиш священні шати своєму братові Ааронові задля величі та краси.
3 Скажи всім розумним серцем, кого Я сповнив духом мудрості, аби вони пошили Ааронові одяг, для його посвячення, і щоб він був Моїм священиком.
4 Ось яке священне вбрання потрібно виготовити: нагрудник, ефод, верхню ризу, мережений хітон, кидар і пояс. Саме такі священні шати потрібно зробити Ааронові, твоєму братові, та його синам, аби вони були Моїми священиками.
5 Нехай візьмуть для цього золото, блакитну тканину, багряницю, темно-червоне сукно та вісон.
Ефод
6 Ефод слід виготовити з золота, блакитної тканини, багряниці, темно-червоного сукна і тканого вісону. Це буде мистецький виріб.
7 У нього мають бути два наплічники, з’єднані між собою на обох його кінцях, щоб можна було ефод закріплювати.
8 А виткана стрічка-пояс ефода, що поверх нього, буде однакової роботи і суцільною з ним, виготовленою із золота, блакитної тканини, багряниці, темно-червоного сукна і тканого вісону.
9 Далі візьмеш два оніксових камені, й викарбуєш на них імена синів Ізраїля:
10 шість їхніх імен на одному камені, а інші шість імен на другому камені, згідно з послідовністю їхнього народження.
11 Як гравірувальник виготовляє печаті, так ти викарбуєш на обох каменях імена синів Ізраїля. Після цього встановиш камені в золоту оправу.
12 І закріпиш обидва камені на наплічниках ефода. Це – камені пам’яті для Ізраїльських нащадків. Аарон носитиме їхні імена перед Господом на обох своїх плечах, як пам’ять.
13 Зробиш також оправи із золота
14 та два ланцюжки з чистого золота, – зробиш їх плетеними як шнурки, і прикріпиш ці плетені ланцюжки до оправ.
Нагрудник
15 А ще по-мистецьки, на зразок ефода, виготовиш нагрудник для здійснення суду. Він має бути зроблений із золота, блакитної тканини, пурпуру, темно-червоного сукна і тканого вісону.
16 Зроби його квадратним, подвійним, у долоню завдовжки і в долоню завширшки .
17 Прикріпиш до нього оправи з дорогоцінними каменями в чотири ряди. У першому ряді будуть такі камені: сердолік, топаз і смарагд.
18 Другий ряд: гранат, сапфір і яшма.
19 Третій ряд: опал, агат, аметист.
20 Четвертий ряд складатиметься з хризоліту, оніксу і берилу. Всі вони будуть у золотих оправах, – кожний у своєму гнізді.
21 Усіх каменів з іменами синів Ізраїля буде дванадцять, – згідно з їхніми іменами. На кожному, як на печаті, буде вирізьблене одне з імен дванадцятьох племен.
22 Для нагрудника виготовиш з чистого золота виті ланцюжки.
23 Зробиш для нагрудника також два золотих кільця, і прикріпиш їх на двох краях нагрудника.
24 У ці два золотих кільця, що на краях нагрудника, вставиш два золотих ланцюжки-косички.
25 Кінці обох косичок вставиш у два гнізда і приладнаєш їх до двох наплічників ефода спереду.
26 А ще зробиш два золотих кільця, і прикріпиш їх до двох інших країв нагрудника, з внутрішньої його сторони, що прилягає до ефода.
27 Після цього зробиш два золотих кільця, і закріпиш їх на нижньому краї двох наплічників ефода з його лицьової сторони, на місці з’єднання його з верхньою частиною по-мистецьки витканого поясу ефода.
28 Тож нехай кільця нагрудника прив’яжуть блакитними шнурочками до кілець ефода, аби він знаходився над мистецьки витканим поясом ефода. Таким чином нагрудник не сповзатиме з ефода.
29 Так Аарон носитиме імена синів Ізраїля на судейському нагруднику, тобто на своєму серці, коли входитиме у Святилище. Це свідчення повсякчасної пам’яті перед Господом.
30 Крім того, до судейського нагрудника прикріпиш Урім і Туммім, які також будуть біля серця Аарона, коли він входитиме перед Господнє лице. Так Аарон постійно носитиме суд нащадків Ізраїля на своєму серці перед Господом.
Інші вбрання
31 Поверх ефода зробиш із блакитної тканини ризу.
32 У ній має бути посередині отвір для його голови, довкола облямований обшивкою тканої роботи, на зразок кольчуги , щоб не рвався.
33 По нижньому краю ризи , довкола, зробиш із синього сукна, пурпуру і кармазину гранатові яблучка. А поміж ними, так само довкола, мають бути золоті дзвіночки.
34 Послідовність така: золотий дзвіночок і гранатове яблучко, золотий дзвіночок і гранатове яблучко… і так по всьому краю ризи довкола.
35 І одягатиме Аарон ризу під час служіння. Таким чином буде чути звучання дзвіночків , коли він входитиме у Святилище перед лице Господа і коли виходитиме звідти , щоб йому не померти.
36 А ще з чистого золота зробиш діадему , і викарбуєш на ній способом виготовлення печатки слова: Святиня для Господа.
37 І прикріпиш її блакитним шнурком спереду митри , тобто завою, на голові.
38 Вона буде на чолі Аарона, оскільки Аарон носитиме недосконалість святих пожертв, які присвячують сини Ізраїля, – кожного принесеного ними святого дару. І нехай вона постійно буде на чолі Аарона, як прийнятне Господнє благовоління до них.
39 Тож витчеш з тонкого вісону хітон; з вісону зробиш і митру. Зробиш також гаптованої роботи пояс.
40 Синам Аарона зробиш хітони та пояси, а також зробиш митри для пошани і краси.
41 Одягнеш у це вбрання свого брата Аарона, а разом з ним і його синів. І помажеш їх, уповноваживши на служіння. Ти освятиш їх, і будуть Моїми священиками.
42 Зробиш для них лляні спідні штани, які прикривали б наготу їхнього тіла від пояса і до голінок.
43 Аарон та його сини носитимуть їх, коли входитимуть у Намет Свідчення чи коли підходитимуть здійснювати служіння біля жертовника у Святині, аби не навести на себе гріха і не померти. Це вічна постанова для нього і для його нащадків після нього.