The Birth of Moses
1 During this time a man from the tribe of Levi married a woman of his own tribe, 2 and she bore him a son. When she saw what a fine baby he was, she hid him for three months. 3 But when she could not hide him any longer, she took a basket made of reeds and covered it with tar to make it watertight. She put the baby in it and then placed it in the tall grass at the edge of the river. 4 The baby's sister stood some distance away to see what would happen to him.
5 The king's daughter came down to the river to bathe, while her servants walked along the bank. Suddenly she noticed the basket in the tall grass and sent a slave woman to get it. 6 The princess opened it and saw a baby boy. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.
7 Then his sister asked her, “Shall I go and call a Hebrew woman to nurse the baby for you?”
8 “Please do,” she answered. So the girl went and brought the baby's own mother. 9 The princess told the woman, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So she took the baby and nursed him. 10 Later, when the child was old enough, she took him to the king's daughter, who adopted him as her own son. She said to herself, “I pulled him out of the water, and so I name him Moses.”
Moses Escapes to Midian
11 When Moses had grown up, he went out to visit his people, the Hebrews, and he saw how they were forced to do hard labor. He even saw an Egyptian kill a Hebrew, one of Moses' own people. 12 Moses looked all around, and when he saw that no one was watching, he killed the Egyptian and hid his body in the sand. 13 The next day he went back and saw two Hebrew men fighting. He said to the one who was in the wrong, “Why are you beating up a fellow Hebrew?”
14 The man answered, “Who made you our ruler and judge? Are you going to kill me just as you killed that Egyptian?” Then Moses was afraid and said to himself, “People have found out what I have done.” 15-16 When the king heard about what had happened, he tried to have Moses killed, but Moses fled and went to live in the land of Midian.
One day, when Moses was sitting by a well, seven daughters of Jethro, the priest of Midian, came to draw water and fill the troughs for their father's sheep and goats. 17 But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them. 18 When they returned to their father, he asked, “Why have you come back so early today?”
19 “An Egyptian rescued us from the shepherds,” they answered, “and he even drew water for us and watered our animals.”
20 “Where is he?” he asked his daughters. “Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us.”
21 So Moses decided to live there, and Jethro gave him his daughter Zipporah in marriage, 22 who bore him a son. Moses said to himself, “I am a foreigner in this land, and so I name him Gershom.”
23 Years later the king of Egypt died, but the Israelites were still groaning under their slavery and cried out for help. Their cry went up to God, 24 who heard their groaning and remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. 25 He saw the slavery of the Israelites and was concerned for them.
Народження Мойсея
1 Один чоловік з Левієвого роду пішов і одружився на одній з Левієвих дочок.
2 Жінка завагітніла й народила сина. Побачивши, що хлопчик гарний, вона переховувала його три місяці.
3 Коли ж більше не було можливості його переховувати, вона взяла для нього кошик з очерету, промазала його мулом і смолою, поклала туди хлопчика й поставила кошик в очереті біля берега річки.
4 Сестра малюка спостерігала здалека, аби довідатися, що з ним станеться далі .
5 Тим часом фараонова дочка спустилася аби скупатися в річці, в той час, як її служниці ходили по берегу ріки. Вона помітила в очереті кошик, послала свою служницю, й та забрала його.
6 Вона відкрила кошик і побачила хлоп’ятко. Коли малюк заплакав, фараонова дочка розжалобилась над ним і сказала: Він з єврейських дітей.
7 Тоді сестра хлопчика сказала фараоновій дочці: Чи не піти мені й не покликати до тебе жінку-годувальницю з єврейок, яка годувала б для тебе хлопчика?
8 Фараонова дочка відповіла їй: Іди. Дівчина побігла й покликала матір хлопчика.
9 І фараонова дочка сказала їй: Візьми це хлоп’ятко і вигодуй його для мене, а я винагороджу тебе! Жінка взяла хлопчика і годувала його власним грудним молоком.
10 Хлопчик підріс, і вона привела його до фараонової дочки. Він став їй за сина. Вона дала йому ім’я Мойсей, кажучи: Я ж його витягла з води.
Втеча до Мідіянського краю
11 Одного разу, коли Мойсей виріс, він вийшов до своїх братів і побачив, як вони страждають. Він помітив, як чоловік-єгиптянин б’є одного з його братів – єврея.
12 Озирнувшись навколо і не побачивши нікого, він вбив єгиптянина і заховав його в піску.
13 А наступного дня він вийшов знову і побачив, як билися два чоловіки-євреї. І каже кривдникові: Навіщо б’єш свого ближнього?
14 Той же відповів: Хто тебе поставив правителем і суддею над нами? Чи часом ти не задумав убити і мене, як учора вбив єгиптянина? Мойсей злякався і сказав: Невже такою відомою стала ця подія?
15 Про ту справу дізнався фараон і мав намір убити Мойсея. Тому Мойсей втік від фараона і прибув до Мідіянського краю. Він зупинився біля криниці.
16 Мідіянський священик мав сім дочок. Вони прийшли до криниці набрати води, щоб наповнити корита і напоїти отару свого батька.
17 Але прийшли пастухи й відігнали їх. Тоді Мойсей встав, захистив їх і напоїв їхню отару.
18 Коли повернулись вони до свого батька Реуїла, він запитав їх: Чому це сьогодні ви так рано прибули?
19 Вони ж відповіли: Якийсь єгиптянин врятував нас від рук пастухів та ще й начерпав нам води і напоїв отару.
20 Він запитав своїх дочок: А де він? Чому ви залишили чоловіка? Закличте його, нехай попоїсть хліба!
21 Мойсей погодився залишитись у того чоловіка. Він видав за Мойсея свою дочку Ціппору.
22 Вона народила сина, і він дав йому ім’я Гершом, сказавши: Я – захожий у чужій землі.
23 Минуло багато часу і єгипетський цар помер. Діти ж Ізраїля стогнали від праці і голосили. Їхні зойки від непосильної праці піднялися до Бога.
24 Бог почув їхній стогін і згадав про Свій Заповіт з Авраамом, Ісааком та Яковом.
25 І зглянувся Бог на Ізраїльських нащадків і пройнявся їхнім становищем.