The People Who Returned from Captivity
1 All the people of Israel were listed according to their families, and this information was recorded in The Book of the Kings of Israel.
The people of Judah had been deported to Babylon as punishment for their sins. 2 The first to return to their property in the cities included Israelite citizens, priests, Levites, and Temple workers. 3 People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh went to live in Jerusalem.
4-6 There were 690 families of the tribe of Judah who lived in Jerusalem.
The descendants of Judah's son Perez had as their leader Uthai, the son of Ammihud and grandson of Omri. His other ancestors included Imri and Bani.
The descendants of Judah's son Shelah had as their leader Asaiah, who was the head of his family.
The descendants of Judah's son Zerah had Jeuel as their leader.
7-8 The following members of the tribe of Benjamin lived in Jerusalem:
Sallu son of Meshullam, who was the son of Hodaviah, the son of Hassenuah
Ibneiah son of Jeroham
Elah, the son of Uzzi and grandson of Michri
Meshullam son of Shephatiah, who was the son of Reuel, the son of Ibnijah
9 There were 956 families of this tribe living there. All the men named above were heads of families.
The Priests Who Lived in Jerusalem
10-12 The following priests lived in Jerusalem:
Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin
Azariah son of Hilkiah (the chief official in the Temple), whose ancestors included Meshullam, Zadok, Meraioth, and Ahitub
Adaiah son of Jeroham, whose ancestors included Pashhur and Malchijah
Maasai son of Adiel, whose ancestors included Jahzerah, Meshullam, Meshillemith, and Immer
13 The priests who were heads of families totaled 1,760. They were experts in all the work carried on in the Temple.
The Levites Who Lived in Jerusalem
14-16 The following Levites lived in Jerusalem:
Shemaiah son of Hasshub, whose ancestors included Azrikam and Hashabiah, of the clan of Merari
Bakbakkar, Heresh, and Galal
Mattaniah son of Mica, whose ancestors included Zichri and Asaph
Obadiah son of Shemaiah, whose ancestors included Galal and Jeduthun
Berechiah, the son of Asa and grandson of Elkanah, who lived in the territory that belonged to the town of Netophah
The Temple Guards Who Lived in Jerusalem
17 The following Temple guards lived in Jerusalem: Shallum, Akkub, Talmon, and Ahiman. Shallum was their leader. 18 Down to that time members of their clans had been stationed at the eastern entrance to the King's Gate. Formerly they had stood guard at the gates to the camps of the Levites.
19 Shallum, the son of Kore and grandson of Ebiasaph, together with his fellow members of the clan of Korah, was responsible for guarding the entrance to the Tent of the Lord's presence, just as their ancestors had been when they were in charge of the Lord's camp. 20 Phinehas son of Eleazar—may the Lord be with him!—had supervised them at one time.
21 Zechariah son of Meshelemiah was also a guard at the entrance to the Tent of the Lord's presence.
22 In all, 212 men were chosen as guards for the entrances and gates. They were registered according to the villages where they lived. It was King David and the prophet Samuel who had put their ancestors in these responsible positions. 23 They and their descendants continued to guard the gates to the Temple. 24 There was a gate facing in each direction, north, south, east, and west, and each had a chief guard. 25 These guards were assisted by their relatives, who lived in the villages and who had to take turns at guard duty for seven days at a time. 26 The four chief guards were Levites and had the final responsibility. They were also responsible for the rooms in the Temple and for the supplies kept there. 27 They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
The Other Levites
28 Other Levites were responsible for the utensils used in worship. They checked them out and checked them back in every time they were used. 29 Others were in charge of the other sacred equipment, and of the flour, wine, olive oil, incense, and spices. 30 But the responsibility for mixing the spices belonged to the priests.
31 A Levite named Mattithiah, oldest son of Shallum, of the clan of Korah, was responsible for preparing the baked offerings. 32 Members of the clan of Kohath were responsible for preparing the sacred bread for the Temple every Sabbath.
33 Some Levite families were responsible for the Temple music. The heads of these families lived in some of the Temple buildings and were free from other duties, because they were on call day and night.
34 The men named above were heads of Levite families, according to their ancestral lines. They were the leaders who lived in Jerusalem.
The Ancestors and Descendants of King Saul
(1 Chronicles 8.29-38)
35 Jeiel founded the city of Gibeon and settled there. His wife was named Maacah. 36 His oldest son was Abdon, and his other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth, 38 the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.
39 Ner was the father of Kish, and Kish was the father of Saul. Saul had four sons: Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. 40 Jonathan was the father of Meribbaal, who was the father of Micah. 41 Micah had four sons: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 42 Ahaz was the father of Jarah, who was the father of three sons: Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza, 43 Moza the father of Binea, Binea of Rephaiah, Rephaiah of Eleasah, and Eleasah of Azel.
44 Azel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
Жителі Єрусалима
1 Отже, всі Ізраїльтяни були внесені в родовідні списки і зазначені в Книзі Ізраїльських Царів, а Юдеї за своє беззаконня були відпроваджені у вавилонський полон.
2 Найпершими мешканцями, котрі повернулись у свої володіння в містах, були прості Ізраїльтяни, священики, левіти та слуги Храму.
3 Декотрі з нащадків Юди, з нащадків Веніяміна та з нащадків Єфрема й Манассії поселились в Єрусалимі.
4 Зокрема, Утай, син Аммігуда, онук Омрі, правнук Імрі, праправнук Банія, – один із синів Переца, Юдиного сина.
5 А з шілонійців – первісток Асая та його родина.
6 З нащадків Зераха: Єуїл та його брати, – всього шістсот дев’яносто осіб.
7 З нащадків Веніяміна: Саллу, син Мешуллама, онук Годавії, правнук Гассенуї;
8 Ївній, син Єрохама; Ела, син Уззії, онук Мікрії; Мешуллам, син Шефатії, онук Реуїла, правнук Ївнії.
9 Всі ці мужі були главами своїх родин; а їхніх братів, відповідно до своїх родоводів, було дев’ятсот п’ятдесят шість осіб.
10 Зі священиків були: Єдая, Єгоярів, Якін
11 та Азарія, – управитель Божого Храму. Він був сином Хілкії, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува.
12 Далі Адая, син Єрохама, онук Пашхура, правнук Малкійї; Маасай, син Адіїла, сина Яхзери, сина Мешуллама, сина Мешіллеміта, сина Іммера;
13 також їхні брати, – на чолі глав батьківських родин, – всього тисяча сімсот шістдесят, вірних мужів, які звершували служіння в Божому Храмі.
Левіти в Єрусалимі
14 Далі йдуть левіти: Шемая, син Хашшува, онук Азрікама, правнук Хашавії, – один із синів Мерарі;
15 Бакбаккар, Хереш, Ґалал і Маттанія, син Міхея, онук Зіхрії, правнук Асафа;
16 Овдій, син Шемаї, онук Ґалала, правнук Єдутуна; Берехія, син Аси, онук Елкани, який мешкав в оселях нетофатійців.
Воротарі в Єрусалимі
17 Прибули і вартові біля воріт: Шаллум, Аккув, Талмон, Ахіман та їхні родини; главою родини був Шаллум.
18 Вони ще й досі при царській брамі зі східного боку. Ці люди були воротарями в таборі нащадків Левія.
19 А Шаллум, син Коре, онук Евіясафа, правнук Корея, та його брати по родинній лінії його батька, корейці, виконували служіння вартових при вході до Намету Зустрічі, як колись і їхні батьки охороняли вхід до Господнього табору.
20 Раніше над ними головував Пінхас, син Елеазара, і Господь був з ним.
21 Тоді вартовим при вході до Намету Зустрічі був Захарія, син Мешелемії.
22 Всього на служіння воротарів при вході було призначено двісті дванадцять чоловіків. Вони були внесені в родовідні списки зі своїми родинами в своїх поселеннях, а призначив їх на це служіння Давид і провидець Самуїл за їхню вірність.
23 Таким чином вони і їхні нащадки були охоронцями біля дверей Господнього Храму, як раніше в Наметі Зустрічі,
24 несучи службу воротарів з усіх чотирьох сторін : – зі сходу, зі заходу , із півночі та з півдня.
25 Отже, їхні брати, що мешкали в своїх поселеннях, повинні були приходити на службу по черзі на кожні сім днів.
26 Адже чотирьом головним воротарям, котрі були левітами, був довірений нагляд за кімнатами та скарбницями Божого Храму.
27 Так що кожної ночі вони перебували навколо Храму, оскільки були зобов’язані його охороняти, а щоранку мали такожвідкривати брами.
28 Деяким з них було доручено опікуватись посудом для служіння, і певну їх кількість виносити і вносити.
Інші левітські та священицькі обов’язки
29 Інші з них були призначені вести облік і слідкувати за станом священних приборів і посуду, а також над добірною мукою, вином, олією, ладаном і пахощами.
30 Декотрі з нащадків священиків приготовляли суміш мирра й пахощів.
31 Маттітію, одному з левітів, первістку корейця Шаллума, був довірений нагляд за приготуванням жертовних хлібів.
32 А деяким їхнім братам з родини кегатійців було доручено приготування Виставних хлібів, які щосуботи покладали на столі у Святилищі.
33 А от співці, глави батьківських родин левітів, котрі перебували в храмових кімнатах, були звільнені від усякої праці, оскільки вдень і вночі вони були зайняті служінням.
34 Це – глави левітських родин у відповідності зі своїми родоводами; вони мешкали в Єрусалимі.
Родовід Саула
35 В Ґівеоні мешкали: батько Ґівеона Єіїл, ім’я його дружини – Мааха,
36 його первісток Авдон, Цур, Кіш, Баал, Нер, Надав,
37 Ґедор, Ахіо, Захарія та Міклот.
38 Міклот породив Шімея. Вони також, як і їхні брати, мешкали в Єрусалимі зі своїми родинами.
39 Нер породив Кіша, Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, Малхішую, Авінадава та Ешбаала.
40 Сином Йонатана був Мерівбаал, а Мерівбаал породив Міху.
41 Сини Міхи: Пітон, Мелех, Тахреа та Ахаз .
42 Ахаз породив Яру; Яра породив Алемета, Азмавета і Зімрія, а Зімрій породив Моцу;
43 Моца породив Бінею; син Бінеї – Рефая; син Рефаї – Елеас, син Елеаса – Ацел.
44 В Ацела було шестеро синів, з такими іменами: Азрікам, Бохер, Ізмаїл, Шеарія, Овадія і Ханан. Усі вони сини Ацела.