The Work Assigned to the Priests
1 These are the groups to which the descendants of Aaron belong. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 Nadab and Abihu died before their father did, and left no descendants, so their brothers Eleazar and Ithamar became priests. 3 King David organized the descendants of Aaron into groups according to their duties. He was assisted in this by Zadok, a descendant of Eleazar, and by Ahimelech, a descendant of Ithamar. 4 The descendants of Eleazar were organized into sixteen groups, while the descendants of Ithamar were organized into eight; this was done because there were more male heads of families among the descendants of Eleazar. 5 Since there were Temple officials and spiritual leaders among the descendants of both Eleazar and Ithamar, assignments were made by drawing lots. 6 The descendants of Eleazar and of Ithamar took turns drawing lots. Then they were registered by Shemaiah son of Nethanel, a Levite secretary. The king, his officials, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the priestly families and of the Levite families, were all witnesses.
7-18 This is the order in which the twenty-four family groups were given their assignments: 1) Jehoiarib; 2) Jedaiah; 3) Harim; 4) Seorim; 5) Malchijah; 6) Mijamin; 7) Hakkoz; 8) Abijah; 9) Jeshua; 10) Shecaniah; 11) Eliashib; 12) Jakim; 13) Huppah; 14) Jeshebeab; 15) Bilgah; 16) Immer; 17) Hezir; 18) Happizzez; 19) Pethahiah; 20) Jehezkel; 21) Jachin; 22) Gamul; 23) Delaiah; 24) Maaziah.
19 These men were registered according to their assignments for going to the Temple and performing the duties established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the Lord God of Israel.
The List of the Levites
20 These are other heads of families descended from Levi:
Jehdeiah, a descendant of Amram through Shebuel;
21 Isshiah, a descendant of Rehabiah;
22 Jahath, a descendant of Izhar through Shelomith;
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, and Jekameam, sons of Hebron, in order of age;
24 Shamir, a descendant of Uzziel through Micah;
25 Zechariah, a descendant of Uzziel through Isshiah, Micah's brother;
26 Mahli, Mushi, and Jaaziah, descendants of Merari. 27 Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri. 28-29 Mahli had two sons, Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish had one son, Jerahmeel. 30 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth.
These are the families of the Levites.
31 The head of each family and one of his younger brothers drew lots for their assignments, just as their relatives, the priests descended from Aaron, had done. King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites were witnesses.
Священицькі черги для служіння Господу
1 Нащадки Аарона також були поділені на групи (черги). Отже, сини Аарона: Надав, Авігу, Елеазар та Ітамар.
2 Оскільки Надав та Авігу померли раніше за свого батька, й у них не було синів, то священиками стали Елеазар та Ітамар.
3 Таким чином Давид, разом із Садоком, який походив із нащадків Елеазара, та Ахімелехом, нащадком Ітамара, поділили їх на групи (черги ) згідно з їхнім служінням.
4 Але виявилось, що між нащадками Елеазара було більше глав родин, аніж серед нащадків Ітамара. Тому вони поділили їх наступним чином: з нащадків Елеазара шістнадцять глав батьківських родин, а з нащадків Ітамара вісім глав батьківських родин.
5 Поділ здійснювали жеребкуванням, – однаково, як одних, так і інших, оскільки однаково серед нащадків Елеазара, як і між нащадками Ітамара були достойні в Святилищі, як достойні і перед Богом.
6 Записував їх у присутності царя, можновладців та священиків Садока і Ахімелеха, сина Авіятара, Шемая, син Натанаїла, – писар із левітів. Були тут присутні і глави священицьких та левітських родин, почергово: одна родина з нащадків Елеазара, і одна родина з нащадків Ітамара.
7 Перший жереб випав на Єгояріва; другий – на Єдаїю;
8 третій – на Харіма; четвертий – на Сеоріма;
9 п’ятий – на Малкію; шостий – на Міяміна;
10 сьомий – на Гаккоца; восьмий – на Авію;
11 дев’ятий – на Єшую; десятий – на Шеханію;
12 одинадцятий – на Еліяшіва; дванадцятий – на Якіма;
13 тринадцятий – на Хуппу; чотирнадцятий – на Єшевава;
14 п’ятнадцятий – на Білґу; шістнадцятий – на Іммера;
15 сімнадцятий – на Хезіра; вісімнадцятий – на Гаппіццеца;
16 дев’ятнадцятий – на Петахію; двадцятий – на Єхезкела;
17 двадцять перший – на Яхіна; двадцять другий – на Ґамула;
18 двадцять третій – на Делаю; двадцять четвертий – на Маазію.
19 Це їхня почерговість на служінні, коли вони входитимуть у Господній Храм, у відповідності з правилом для них, встановленим їхнім прабатьком Аароном, згідно з Заповітом Господа, Бога Ізраїлю.
Жеребкування інших нащадків Левія
20 Далі йдуть решта нащадків Левія. Від синів Амрама – Шуваїл; від синів Шуваїла – Єхдея.
21 Від Рехавії – первісток Рехавії, Їшія.
22 Від Їцгара – його син Шеломот, і син Шеломота – Яхат.
23 Від [синів Хеврона] : первісток – Єрія; другий – Амарія; третій – Яхазіел; четвертий – Єкамеам.
24 Від синів Уззіїла – Міха; від синів Міхи – Шамір, а також
25 брат Міхи – Їшшія; від синів Їшшії – Захарія.
26 Від синів Мерарі – Махлі та Муші; сином Яазії був Бено.
27 Від нащадків Мерарі були сини Яазії – Бено, Шогам, Заккур та Іврі.
28 Від Махлі – Елеазар, у якого не було синів.
29 Від Кіша – Єрахмеїл, син Кіша.
30 Від синів Муші – Махлі, Едер та Єрімот. Усі вони нащадки Левія у відповідності з їхніми батьківськими родинами.
31 Вони були обрані так само жеребкуванням, як і їхні брати-священики, нащадки Аарона, перед царем Давидом, Садоком, Ахімелехом і главами священицьких і левітських родин; старші глави родин обирались цілком однаково, як і їхні молодші брати.