Ісус говорить про зруйнування храму
1 Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього , щоби показати Йому будівлі храму.
2 А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
Ознаки Другого приходу
3 Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
4 У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
5 бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я – Христос! – і багатьох зведуть.
6 Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
7 Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
8 та це все – лише початок страждань.
9 Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
10 І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
11 і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
12 і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
13 А той, хто вистоїть до кінця, буде спасенний.
14 І ця Євангелія Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, – і тоді прийде кінець.
15 Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, – хто читає, нехай розуміє, –
16 тоді ті, хто в Юдеї, хай втікають у гори;
17 хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
18 і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
19 Горе ж вагітним і тим, хто годуватиме грудьми в ті дні.
20 Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
21 Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
22 Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
23 Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! – не вірте.
24 Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
25 Ось я попередив вас!
26 Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! – не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! – не вірте,
27 адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
28 бо де буде труп, там зберуться орли.
Прихід Сина Людського
29 Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
30 І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, й заголосять усі племена землі, й побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
31 і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних з чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
32 Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
33 так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
34 Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
35 Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
Важливо бути готовими
36 Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
37 Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
38 Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж – аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
39 і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, – таким буде і прихід Сина Людського.
40 Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
41 дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
42 Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
43 Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, у яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
44 Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
Про вірного і злого раба
45 Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
46 Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
47 Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
48 А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! –
49 і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
50 то прийде пан того раба в день, у який не сподівається, і в годину, якої не знає;
51 розітне його навпіл і визначить його долю з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів.
Jesus Speaks of the Destruction of the Temple
(Mark 13.1Mark 2Luke 21.5Luke 6)1 Jesus left and was going away from the Temple when his disciples came to him to call his attention to its buildings. 2 “Yes,” he said, “you may well look at all these. I tell you this: not a single stone here will be left in its place; every one of them will be thrown down.”
Troubles and Persecutions
(Mark 13.3-13Luke 21.7-19)3 As Jesus sat on the Mount of Olives, the disciples came to him in private. “Tell us when all this will be,” they asked, “and what will happen to show that it is the time for your coming and the end of the age.”
4 Jesus answered, “Watch out, and do not let anyone fool you. 5 Many men, claiming to speak for me, will come and say, ‘I am the Messiah!’ and they will fool many people. 6 You are going to hear the noise of battles close by and the news of battles far away; but do not be troubled. Such things must happen, but they do not mean that the end has come. 7 Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be famines and earthquakes everywhere. 8 All these things are like the first pains of childbirth.
9 “Then you will be arrested and handed over to be punished and be put to death. Everyone will hate you because of me. 10 Many will give up their faith at that time; they will betray one another and hate one another. 11 Then many false prophets will appear and fool many people. 12 Such will be the spread of evil that many people's love will grow cold. 13 But whoever holds out to the end will be saved. 14 And this Good News about the Kingdom will be preached through all the world for a witness to all people; and then the end will come.
The Awful Horror
(Mark 13.14-23Luke 21.20-24)15 “You will see ‘The Awful Horror’ of which the prophet Daniel spoke. It will be standing in the holy place.” (Note to the reader: understand what this means!) 16 “Then those who are in Judea must run away to the hills. 17 Someone who is on the roof of a house must not take the time to go down and get any belongings from the house. 18 Someone who is in the field must not go back to get a cloak. 19 How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! 20 Pray to God that you will not have to run away during the winter or on a Sabbath! 21 For the trouble at that time will be far more terrible than any there has ever been, from the beginning of the world to this very day. Nor will there ever be anything like it again. 22 But God has already reduced the number of days; had he not done so, nobody would survive. For the sake of his chosen people, however, God will reduce the days.
23 “Then, if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or ‘There he is!’—do not believe it. 24 For false Messiahs and false prophets will appear; they will perform great miracles and wonders in order to deceive even God's chosen people, if possible. 25 Listen! I have told you this ahead of time.
26 “Or, if people should tell you, ‘Look, he is out in the desert!’—don't go there; or if they say, ‘Look, he is hiding here!’—don't believe it. 27 For the Son of Man will come like the lightning which flashes across the whole sky from the east to the west.
28 “Wherever there is a dead body, the vultures will gather.
The Coming of the Son of Man
(Mark 13.24-27Luke 21.25-28)29 “Soon after the trouble of those days, the sun will grow dark, the moon will no longer shine, the stars will fall from heaven, and the powers in space will be driven from their courses. 30 Then the sign of the Son of Man will appear in the sky; and all the peoples of earth will weep as they see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 The great trumpet will sound, and he will send out his angels to the four corners of the earth, and they will gather his chosen people from one end of the world to the other.
The Lesson of the Fig Tree
(Mark 13.28-31Luke 21.29-33)32 “Let the fig tree teach you a lesson. When its branches become green and tender and it starts putting out leaves, you know that summer is near. 33 In the same way, when you see all these things, you will know that the time is near, ready to begin. 34 Remember that all these things will happen before the people now living have all died. 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
No One Knows the Day and Hour
(Mark 13.32-37; Luke 17.26-30,34-36)36 “No one knows, however, when that day and hour will come—neither the angels in heaven nor the Son; the Father alone knows. 37 The coming of the Son of Man will be like what happened in the time of Noah. 38 In the days before the flood people ate and drank, men and women married, up to the very day Noah went into the boat; 39 yet they did not realize what was happening until the flood came and swept them all away. That is how it will be when the Son of Man comes. 40 At that time two men will be working in a field: one will be taken away, the other will be left behind. 41 Two women will be at a mill grinding meal: one will be taken away, the other will be left behind. 42 Watch out, then, because you do not know what day your Lord will come. 43 If the owner of a house knew the time when the thief would come, you can be sure that he would stay awake and not let the thief break into his house. 44 So then, you also must always be ready, because the Son of Man will come at an hour when you are not expecting him.
The Faithful or the Unfaithful Servant
(Luke 12.41-48)45 “Who, then, is a faithful and wise servant? It is the one that his master has placed in charge of the other servants to give them their food at the proper time. 46 How happy that servant is if his master finds him doing this when he comes home! 47 Indeed, I tell you, the master will put that servant in charge of all his property. 48 But if he is a bad servant, he will tell himself that his master will not come back for a long time, 49 and he will begin to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards. 50 Then that servant's master will come back one day when the servant does not expect him and at a time he does not know. 51 The master will cut him in pieces and make him share the fate of the hypocrites. There he will cry and gnash his teeth.