Ти сам себе знищив, Ізраїлю!
1 Коли, бувало, Єфрем говорив, усі тремтіли, – він був шанованим в Ізраїлі, але через Ваала він провинився і помер.
2 Та й тепер (Ізраїльтяни ) продовжують грішити, виготовляючи собі зі свого срібла й за своїм уподобанням ідолів, які є нічим іншим, як ділом ремісників. Потім самі кажуть людям, котрі приносять жертви: Цілуйте тельців.
3 Через це вони уподібняться до ранкового туману, до роси, що вранці зникає, – вони, як полова, піднята вітром з току, і як дим з комина.
4 Але Я – Господь, твій Бог з часу виходу з єгипетського краю, а іншого Бога, крім Мене, ти не можеш знати, бо крім Мене немає у тебе Спасителя.
5 Я турбувався про тебе в пустелі, в спекотному краї.
6 Ви ж, коли знайшли собі пасовища, і самі вдосталь наситились, то ваше серце загордилось і почало Мене забувати.
7 Тому Я став для вас, як лев, – чатуватиму на дорозі, як леопард.
8 Я накинусь на вас, як розлючена через втрату дітей ведмедиця, і розірву груди, де замкнене ваше серце, – там, на місці пожеру вас, як лев, що розриває польового звіра.
9 Ти сам себе знищив, Ізраїлю, виступивши проти свого Помічника!
10 Де тепер твій цар, котрий міг би тобі допомогти, і де твої можновладці в усіх твоїх містах, про яких ти просив: Дай нам царя і можновладців?
11 І Я давав вам царя, хоча й робив це у Своєму обуренні, – і в Своєму гніві Я забирав його.
12 Беззаконня Єфрема зав’язане у вузол, і його гріх там захований .
13 Його огортають болі, наче у породіллі, але він залишається нерозумною дитиною, бо інакше не затримувався б, коли настав час народжувати.
14 І все ж, Я міг би визволити їх від шеолу, – викупити їх від смерті, сказавши : Смерте, де твоє жало? Шеоле, де твоя перемога? Проте жалю до них у Мене немає.
15 Хоч Єфрем між братами плодючий, обов’язково налетить східний вітер від Господа з пустелі й висушить його джерела, – навіть його криниці висохнуть. Цей вітер спустошить усі скарби й увесь коштовний посуд краю .
Final Judgment on Israel
1 In the past, when the tribe of Ephraim spoke, the other tribes of Israel were afraid; they looked up to Ephraim. But the people sinned by worshiping Baal, and for this they will die. 2 They still keep on sinning by making metal images to worship—idols of silver, designed by human minds, made by human hands. And then they say, “Offer sacrifices to them!” How can anyone kiss those idols—idols in the shape of bulls! 3 And so these people will disappear like morning mist, like the dew that vanishes early in the day. They will be like chaff which the wind blows from the threshing place, like smoke from a chimney.
4 The Lord says, “I am the Lord your God, who led you out of Egypt. You have no God but me. I alone am your savior. 5 I took care of you in a dry, desert land. 6 But when you entered the good land, you became full and satisfied, and then you grew proud and forgot me. 7 So I will attack you like a lion. Like a leopard I will lie in wait along your path. 8 I will attack you like a bear that has lost her cubs, and I will tear you open. Like a lion I will devour you on the spot, and will tear you to pieces like a wild animal.
9 “I will destroy you, people of Israel! Then who can help you? 10 You asked for a king and for leaders, but how can they save the nation? 11 In my anger I have given you kings, and in my fury I have taken them away.
12 “Israel's sin and guilt are on record, and the records are safely stored away. 13 Israel has a chance to live, but is too foolish to take it—like a child about to be born, who refuses to come out of the womb. 14 I will not save this people from the world of the dead or rescue them from the power of death. Bring on your plagues, death! Bring on your destruction, world of the dead! I will no longer have pity for this people. 15 Even though Israel flourishes like weeds, I will send a hot east wind from the desert, and it will dry up their springs and wells. It will take away everything of value. 16 Samaria must be punished for rebelling against me. Her people will die in war; babies will be dashed to the ground, and pregnant women will be ripped open.”