1 Але Господь промовив до Мойсея такі слова: Я призначив тебе як бога для фараона, а твій брат Аарон буде твоїм пророком.
2 Ти говоритимеш йому усе, що Я тобі заповідаю, а Аарон, твій брат, переказуватиме це фараонові, щоб він відпустив Ізраїльтян зі своєї землі.
3 Я ж зроблю серце фараона закам’янілим і вчиню Мої численні ознаки й чудеса в єгипетському краю.
4 Так, фараон вас не послухає. Але Я покладу Свою руку на Єгипет і виведу Мої полки, Мій народ, Ізраїльських нащадків, з єгипетської землі після великих покарань.
5 Коли Я простягну Свою руку над Єгиптом і виведу з-поміж них Ізраїльтян, єгиптяни пізнають, що Я – Господь.
6 Мойсей та Аарон робили так, як велів їм Господь. Саме так вони і діяли.
7 Мойсеєві тоді було вісімдесят років, а Аарон, його брат, мав вісімдесят три роки. У такому віці вони вели переговори з фараоном.
Посох Аарона перетворюється на змію
8 Тож Господь сказав Мойсеєві й Ааронові:
9 Якщо скаже вам фараон: Покажіть якусь незвичну ознаку, то ти скажеш Ааронові: Візьми свій посох і кинь перед фараоном – нехай він стане змієм.
10 Мойсей та Аарон прийшли до фараона і зробили так, як заповів їм Господь. Кинув Аарон свій посох перед фараоном та його слугами, і він став змієм.
11 Тоді фараон покликав мудреців і ворожбитів. Єгипетські чарівники своїми чарами зробили те ж саме.
12 Кожний із них кинув свій посох і вони перетворилися у зміїв. Однак посох Аарона проковтнув їхні посохи.
13 Та серце фараона залишилось затверділим, і він не послухався їх, як і передбачив Господь.
14 І Господь сказав Мойсеєві: Запекле серце фараона. Він відмовився відпускати народ.
Перша кара: вода перетворюється на кров
15 Тому вранці знову йди до фараона. Ти чекатимеш його на березі Нілу. Коли він підійде до води, ти там зустрінешся з ним. Тримай у своїй руці посох, який перетворювався на змія.
16 Ти промовиш до нього: Господь, Бог євреїв, послав мене до тебе сказати: Відпусти Мій народ, щоб вони поклонилися Мені в пустелі! До цього часу ти не послухався.
17 Тому Господь сказав: Ось з чого ти дізнаєшся, що Я – Господь! Я вдарю посохом, що в моїй руці, по воді у річці, і вона перетвориться на кров.
18 Уся риба, що в Нілі , загине. Тож ріка засмердиться, і не зможуть єгиптяни пити воду з Нілу .
19 І Господь промовив до Мойсея аби він сказав своєму братові Ааронові: Візьми свій посох і простягни руку на води Єгипту, на їхні ріки та канали, на їхні стави та на всі їхні водоймища, щоб перетворилися на кров. Буде кров по всій єгипетській землі, навіть у дерев’яних і кам’яних посудинах.
20 Мойсей та Аарон учинили так, як звелів їм Господь. Аарон на очах у фараона і на очах його слуг підняв свій посох і вдарив ним по воді в Нілі . Вся вода в річці перетворилася на кров.
21 Тому риба в Нілі вимерла, а ріка засмерділася, через що єгиптяни не могли пити воду з Нілу . Була кров по всьому єгипетському краю.
22 Але те саме зробили і єгипетські чаклуни своїми чарами. Серце фараона залишилось закам’янілим. Він, як і передбачив Господь, не послухався їх.
23 До всього, що відбувалось, фараону було байдуже. Він повернувся і пішов до свого дому.
24 А в той час усі єгиптяни почали робити копанки біля Нілу , шукаючи воду для пиття, оскільки не могли пити воду з річки.
25 Минуло сім днів після того, як уразив Господь річку Ніл .
Друга кара: жаби
26 Господь знову промовив до Мойсея: Іди до фараона і скажи йому: Так сказав Господь: Відпусти Мій народ, щоб він поклонився Мені!
27 Якщо ти не захочеш відпустити, то Я уражу весь твій край жабами.
28 І закишить Ніл жабами. Вони повилазять і доберуться до твоїх палаців, і навіть до спальної кімнати, вилізуть на твоє ліжко. Вони наповнять оселі твоїх слуг і будинки твого народу; залізуть у твої печі та в твої діжки з тістом.
29 І будуть жаби лазити по тобі, по твоїх людях й по всіх твоїх слугах.
1 The Lord said, “I am going to make you like God to the king, and your brother Aaron will speak to him as your prophet. 2 Tell Aaron everything I command you, and he will tell the king to let the Israelites leave his country. 3-4 But I will make the king stubborn, and he will not listen to you, no matter how many terrifying things I do in Egypt. Then I will bring severe punishment on Egypt and lead the tribes of my people out of the land. 5 The Egyptians will then know that I am the Lord, when I raise my hand against them and bring the Israelites out of their country.” 6 Moses and Aaron did what the Lord commanded. 7 At the time when they spoke to the king, Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three.
Aaron's Walking Stick
8 The Lord said to Moses and Aaron, 9 “If the king demands that you prove yourselves by performing a miracle, tell Aaron to take his walking stick and throw it down in front of the king, and it will turn into a snake.” 10 So Moses and Aaron went to the king and did as the Lord had commanded. Aaron threw his walking stick down in front of the king and his officers, and it turned into a snake. 11 Then the king called for his wise men and magicians, and by their magic they did the same thing. 12 They threw down their walking sticks, and the sticks turned into snakes. But Aaron's stick swallowed theirs. 13 The king, however, remained stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
Disasters Strike Egypt
Blood
14 Then the Lord said to Moses, “The king is very stubborn and refuses to let the people go. 15 So go and meet him in the morning when he goes down to the Nile. Take with you the walking stick that was turned into a snake, and wait for him on the riverbank. 16 Then say to the king, ‘The Lord, the God of the Hebrews, sent me to tell you to let his people go, so that they can worship him in the desert. But until now you have not listened. 17 Now, Your Majesty, the Lord says that you will find out who he is by what he is going to do. Look, I am going to strike the surface of the river with this stick, and the water will be turned into blood. 18 The fish will die, and the river will stink so much that the Egyptians will not be able to drink from it.’”
19 The Lord said to Moses, “Tell Aaron to take his stick and hold it out over all the rivers, canals, and pools in Egypt. The water will become blood, and all over the land there will be blood, even in the wooden tubs and stone jars.”
20 Then Moses and Aaron did as the Lord commanded. In the presence of the king and his officers, Aaron raised his stick and struck the surface of the river, and all the water in it was turned into blood. 21 The fish in the river died, and it smelled so bad that the Egyptians could not drink from it. There was blood everywhere in Egypt. 22 Then the king's magicians did the same thing by means of their magic, and the king was as stubborn as ever. Just as the Lord had said, the king refused to listen to Moses and Aaron. 23 Instead, he turned and went back to his palace without paying any attention even to this. 24 All the Egyptians dug along the bank of the river for drinking water, because they were not able to drink water from the river.
25 Seven days passed after the Lord struck the river.