Давид переносить Божий Ковчег із Кір’ят-Єаріма
1 Порадившись з усіма начальниками тисяч і сотниками, а також з усіма можновладцями,
2 Давид звернувся до всієї громади Ізраїлю з промовою: Якщо ви вважаєте, що це правильно і є на те воля Господа, нашого Бога, давайте покличемо всіх наших братів, що залишились в усьому Ізраїльському краю, а також священиків та левітів у містах їхніх поселень, аби й вони прийшли до нас,
3 і перенесемо до нас Ковчег нашого Бога, до Якого ми не звертались за царювання Саула.
4 І вся громада погодилась, що потрібно так зробити, адже ця пропозиція була до вподоби усьому народові!
5 Отже, Давид зібрав увесь Ізраїль від єгипетської ріки Шіхор і аж до входу в Хамат, аби перенести Божий Ковчег з Кір’ят-Єаріма.
6 Тож Давид з усім Ізраїлем пішов до Кір’ят-Єаріма, який належав племені Юди, аби перенести звідти Ковчег Господа Бога, Котрий перебуває на херувимах, і над яким прикликається Його ім’я.
7 Божий Ковчег везли на новому возі із дому Авінадава, а Узза та Ахіо супроводжували того воза.
8 Давид і весь Ізраїль веселились перед Богом, з усіх сил співаючи та граючи на гуслах, арфах, бубнах, цимбалах і трубах.
9 А коли вони дійшли до току Кідона, то Узза простягнув свою руку, щоб підтримати Ковчег, оскільки воли нахилили його .
10 Тоді запалав Господній гнів на Уззу, – він був уражений за те, що простягнув свою руку до Ковчега, – так що він там перед Богом і помер.
11 Давид засмутився через те, що Господь уразив Уззу, і він назвав те місце: Перец-Узза . Воно так називається і до сьогодні.
12 В той час Давида пройняв перед Богом страх, і він сказав: Як же мені тепер принести Божий Ковчег до себе?
13 Тому Давид відмовився провадити Ковчег до себе, у Місто Давида, а скерував його у дім едомця з Ґата, Оведа.
14 Отже, Божий Ковчег залишався в домі едомця Оведа протягом трьох місяців. Господь поблагословив дім едомця Оведа, а також усе, що йому належало.
The Covenant Box Is Moved from Kiriath Jearim
(2 Samuel 6.1-11)
1 King David consulted with all the officers in command of units of a thousand men and units of a hundred men. 2 Then he announced to all the people of Israel, “If you give your approval and if it is the will of the Lord our God, let us send messengers to the rest of our people and to the priests and Levites in their towns, and tell them to assemble here with us. 3 Then we will go and get God's Covenant Box, which was ignored while Saul was king.” 4 The people were pleased with the suggestion and agreed to it.
5 So David assembled the people of Israel from all over the country, from the Egyptian border in the south to Hamath Pass in the north, in order to bring the Covenant Box from Kiriath Jearim to Jerusalem. 6 David and the people went to the city of Baalah, that is, to Kiriath Jearim, in the territory of Judah, to get the Covenant Box of God, which bears the name of the Lord enthroned above the winged creatures. 7 At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart, 8 while David and all the people danced with all their might to honor God. They sang and played musical instruments—harps, drums, cymbals, and trumpets.
9 As they came to the threshing place of Chidon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the Covenant Box. 10 At once the Lord became angry with Uzzah and killed him for touching the Box. He died there in God's presence, 11 and so that place has been called Perez Uzzah ever since. David was furious because the Lord had punished Uzzah in anger.
12 Then David was afraid of God and said, “How can I take the Covenant Box with me now?” 13 So David did not take it with him to Jerusalem. Instead, he left it at the house of a man named Obed Edom, a native of the city of Gath. 14 It stayed there three months, and the Lord blessed Obed Edom's family and everything that belonged to him.