1 Після цього Мойсей скликав увесь Ізраїль й сказав їм: Ви бачили все, що Господь учинив перед вашими очима в єгипетському краю фараонові, всім його слугам та всій його землі, –
2 ті великі випробування, які бачили ваші очі, та великі ознаки й чудеса,
3 але аж до цього дня Господь не дав вам серця, яке б розуміло, очей, які би бачили, та вух, які б чули.
4 Сорок років я провадив вас пустелею. Ваш одяг не псувався, а ваше взуття на ваших ногах не зносилося.
5 Ви не їли хліба й не пили вина та міцного напою. І все це для того , щоб ви зрозуміли, що Я – Господь, ваш Бог.
6 А коли ви прийшли на це місце, і супроти нас виступили війною Сіхон, цар Хешбона, та Оґ, цар Башану, то ми їх розбили,
7 забрали їхній край і дали його у власність племенам Рувима, Ґада та половині племені Манассії.
8 Отже, дотримуйтеся слів цього Заповіту й виконуйте їх, аби вам щастило в усьому, що будете чинити.
9 Ви всі сьогодні стоїте перед Господом, вашим Богом, глави ваших племен, ваші старійшини й ваші начальники, всі ізраїльські мужі,
10 ваші діти, ваші жінки та ваші приходці, які є серед твого табору, від твого дроворуба й до твого водоноса,
11 щоби під присягою ти уклав Заповіт із Господом, своїм Богом, який Господь, твій Бог, укладає сьогодні з тобою,
12 щоб сьогодні оголосити тебе Своїм народом, а Він буде твоїм Богом, як Він пообіцяв тобі та як присягнувся твоїм батькам: Авраамові, Ісаакові та Якову.
13 Я укладаю цей Заповіт, скріплений присягою, не лише з вами, –
14 з кожним, хто тут присутній з нами сьогодні перед Господом, нашим Богом, але і з тими, кого сьогодні з нами тут немає.
15 Адже ви знаєте, як ми жили в єгипетському краї та як переходили поміж народами, яких обминали.
16 Ви бачили їхні гидоти та їхні ідоли, яких вони мають , – дерево й камінь, срібло й золото.
17 Нехай же серед вас не буде чоловіка чи жінки, сім’ї чи племені, у кого серце нині відвернулося б від Господа, нашого Бога, щоби піти служити богам тих народів! Нехай не буде серед вас кореня, який пускав би пагони отрути та полину!
18 Отже, коли хтось , почувши слова цього прокляття, тішив себе у своєму серці благословенням, кажучи: У мене буде все добре, навіть якщо я ходитиму в свавіллі свого серця, – то не повинно статися так, щоб зі спрагненим загинув би той, хто спраги не відчуває.
19 Господь не захоче йому простити, і Господній гнів та Його ревнощі безперечно запалають тоді на того чоловіка. На нього впадуть усі прокляття, записані в цій книзі, й Господь зітре його ім’я з-під небес.
20 Господь відокремить його від усіх Ізраїльських племен на загибель, згідно з усіма прокляттями Заповіту, записаними в книзі цього закону.
21 Наступне покоління – ваші сини, які постануть після вас, та приходці, які прийдуть з далекої землі – побачать кари тієї землі та хвороби, які Господь пошле на неї, а також
22 пожарище, сірку та сіль. Адже вся ця земля не буде засіватися та не родитиме, і не з’явиться на ній жодна зелень, як після знищення Содома і Гоморри, Адми і Цевоїма, які Господь знищив у Своєму обуренні та в Своєму гніві.
23 Тоді всі народи скажуть: І за що Господь учинив таке з цією землею? Яка причина такого великого обурення та гніву!
24 І самі ж дадуть відповідь: За те, що вони відкинули Заповіт Господа, Бога своїх батьків, який Він уклав з ними, коли виводив їх з єгипетського краю.
25 Вони відступили й служили іншим богам, поклоняючись їм – богам , яких вони не знали, і яких Він їм не давав.
26 Тому Господь запалав гнівом на той край, так що впали на нього всі прокляття, записані в цій книзі.
27 Господь вирвав їх з їхньої землі в пориві гніву, запалу та великого обурення, й закинув їх до іншого краю, як це бачимо сьогодні.
28 Те, що скрите, належить Господу, нашому Богу, а відкрите – нам та нашим дітям навіки, щоб ми виконували всі слова цього Закону.
El pacto en Moab
1 Estas son las palabras del pacto que el Señor ordenó a Moisés celebrar en Moab con los hijos de Israel, además del pacto que concertó con ellos en Horeb.
2 Moisés llamó a todos los israelitas, y les dijo:
«Ustedes han visto con sus propios ojos todo lo que el Señor ha hecho en la tierra de Egipto con el faraón y con todos sus siervos, y con todo su país.
3 Ustedes son testigos de esas grandes pruebas y señales y maravillas.
4 Pero hasta este día el Señor no les ha dado la capacidad de entender, ni de ver ni de oír.
5 Durante cuarenta años yo los he conducido por el desierto, y ni la ropa ni las sandalias que llevan puestas se les han gastado,
6 y para que sepan que yo soy el Señor su Dios, tampoco han tenido que comer pan ni beber vino o sidra.
7 Cuando ustedes llegaron a este lugar, el rey Sijón de Jesbón y el rey Og de Basán nos salieron al encuentro para pelear contra nosotros, y los derrotamos;
8 luego tomamos posesión de su tierra, y la entregamos a Rubén y a Gad y a la media tribu de Manasés como su propiedad.
9 Así que ustedes deben cumplir con las palabras de este pacto, y ponerlas por obra, para que prosperen en todo lo que hagan.
10 »Este día todos ustedes, los varones de Israel, están en presencia del Señor su Dios: tanto los jefes de tribu como los ancianos y los oficiales,
11 lo mismo que sus niños y sus mujeres, y los extranjeros que habitan entre ustedes, desde los que cortan la leña hasta los que acarrean el agua,
12 y esto es para que entren en el pacto del Señor su Dios, y en el juramento que el Señor su Dios hace hoy con ustedes,
13 para confirmarlos hoy como su pueblo, y para que él sea su Dios, tal y como él lo ha dicho y jurado a Abrahán, Isaac y Jacob, los antepasados de ustedes.
14 Este pacto y este juramento no lo hago solamente con ustedes;
15 lo hago delante del Señor nuestro Dios con los que hoy están aquí presentes con nosotros, y también con los que no están hoy aquí con nosotros.
16 »Ustedes saben cómo vivíamos en Egipto, y cómo hemos pasado por en medio de las naciones que hemos encontrado a nuestro paso;
17 ustedes han visto sus hechos repugnantes, y los ídolos de madera, piedra, plata y oro, que tienen consigo.
18 No vaya a ser que alguno de ustedes, hombre o mujer, familia o tribu, aparte hoy su corazón del Señor nuestro Dios y vaya y sirva a los dioses de esas naciones. No vaya a ser que haya entre ustedes alguna raíz que produzca hiel y ajenjo,
19 y que al oír las palabras de esta maldición, él se bendiga a sí mismo y diga: “Aun cuando persista yo en endurecer mi corazón, voy a estar bien”, pues eso podría perjudicarlos a todos, buenos y malos.
20 El Señor no querrá perdonarlo, sino que su ira y su celo se encenderán contra ese hombre, y caerán sobre él todas las maldiciones escritas en este libro, y el Señor borrará su nombre de debajo del cielo.
21 El Señor lo apartará para mal de todas las tribus de Israel, conforme a todas las maldiciones del pacto escritas en este libro de la ley.
22 Y lo condenarán las generaciones futuras, y los hijos que nazcan después de ustedes, y los extranjeros que vengan de lejanas tierras, al ver las plagas de aquella tierra, y las enfermedades con que el Señor la habrá azotado
23 (toda su tierra será calcinada con azufre y sal; no será sembrada ni producirá nada, ni crecerá en ella hierba alguna, como sucedió en la destrucción de Sodoma y de Gomorra, y de Adma y de Zeboyin, a las que el Señor destruyó en el furor de su ira);
24 más aún, todas las naciones dirán: “¿Por qué hizo esto el Señor con esta tierra? ¿Qué significa el ardor de este gran enojo?”
25 Y se les responderá: “Es que se apartaron del pacto que el Señor, el Dios de sus padres, concertó con ellos cuando los sacó de Egipto,
26 y fueron y sirvieron a dioses ajenos, y se inclinaron ante ellos. Eran dioses que nunca antes conocieron, y que nada les habían dado.
27 Por eso se encendió la ira del Señor contra esta tierra, y trajo sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro.
28 El Señor los desarraigó de su tierra con gran ira, furor e indignación, y los expulsó a otro país, como hoy se puede ver.”
29 »Las cosas secretas pertenecen al Señor nuestro Dios, pero las reveladas son para nosotros y para nuestros hijos para siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta ley.