Pieśń z okazji małżeństwa króla
1 Przewodnikowi chóru. Na nutę: „Lilie…”
Pieśń pouczająca synów Koracha. Pieśń miłosna.
2 Serce moje wezbrało miłym słowem:
Opowiem czyny moje królowi.
Język mój jest jak rylec biegłego pisarza…
3 Najpiękniejszy jesteś wśród ludzi;
Rozlany jest wdzięk na wargach twoich,
Dlatego Bóg pobłogosławił cię na wieki.
4 Przypasz miecz swój do biodra, bohaterze,
Blask swój i dostojeństwo swoje!
5 Niech ci się szczęści!
Wystąp w obronie prawa, łagodności i sprawiedliwości,
A prawica twoja dokona cudownych czynów!
6 Strzały twoje są ostre,
Ludy padają pod nogi twoje,
Upadnie serce wrogów króla.
7 Tron twój, Boże, trwa na wieki wieków;
Berłem sprawiedliwym jest berło królestwa twego.
8 Miłujesz sprawiedliwość, a nienawidzisz bezprawia;
Dlatego pomazał cię Bóg… twój Bóg
Olejkiem wesela jak żadnego towarzysza twego.
9 Wszystkie twoje szaty pachną mirrą, aloesem i kasją;
Z pałaców z kości słoniowej rozwesela cię gra na strunach.
10 Córki królewskie wychodzą na spotkanie twoje,
Małżonka stoi po prawicy twojej
Zdobna złotem z Ofiru.
11 Słuchajże, córko, i spójrz, i nakłoń ucha:
Zapomnij o ludzie swoim i o domu ojca swego!
12 Król pragnie wdzięku twego,
Pokłoń mu się, bo on jest panem twoim!
13 Córka Tyru przyjdzie z darami,
Tobie złożą hołd najbogatsi z ludu.
14 Córka królewska jest cała obciążona perłami,
A szata jej złotem tkana.
15 We wzorzystej sukni wiodą ją do króla;
Za nią panny, przyjaciółki jej, są prowadzone do ciebie.
16 Wiodą ją wśród okrzyków radości i wesela,
Wchodzą do pałacu królewskiego.
17 Zamiast ojców swych mieć będziesz synów swych;
Ustanowisz ich książętami na całej ziemi.
18 Upamiętnię imię twoje przez wszystkie pokolenia,
Dlatego ludy wysławiać cię będą po wieki wieczne.
Псалом 45
1 Диригентові. На мелодію “Лілея”. Синів Корея – повчання. Пісня любові.
2 Моє серце сповнене люб’язними словами. Я співаю складену мною пісню Цареві ; мій язик, як перо скорописця.
3 Ти найвродливіший між людськими синами; Твоя чарівність розлита на Твоїх устах. Тому поблагословив Тебе Бог навіки.
4 Прикріпи до пояса Свого меча, о Лицарю, Своїм достоїнством і славою!
5 Твоя велич нехай шириться! Тож мчися верхи задля правди, лагідності й справедливості, та нехай Твоя правиця провадить Тебе до величних звершень!
6 Твої стріли нагострені і влучають у серце ворогів Царя, тому народи падають перед Тобою.
7 Престол Твій, Боже, по віки вічні, скіпетр Твого царства – це скіпетр справедливості.
8 Ти любиш справедливість і ненавидиш беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог оливою радості, як нікого з друзів Твоїх.
9 Миррою, алое і касією пахнуть усі Твої шати у величних Твоїх палацах зі слонової кості, струни Тебе розвеселяють.
10 Дочки-царівни перебувають у Твоїй славі, а праворуч Тебе стоїть цариця в офірському золоті.
11 Послухай, дочко, подивись, прихили своє вухо: забудь свій народ і дім свого батька,
12 адже Цар жадає твоєї краси. Він є твоїм Господом, тож поклонися Йому.
13 Дочка Тира прийде з дарами, і найбагатші з народу шукатимуть Твоєї прихильності.
14 Славно оздоблена, з’являється дочка-царівна. Її шати гаптовані золотом.
15 У різнобарвно гаптованих шатах її ведуть до Царя, в супроводі дівчат, її подруг.
16 Вони йдуть під веселі вигуки радості і входять до палацу Царя.
17 Замість Твоїх батьків, Ти будеш мати Своїх синів. Ти їх поставиш князями над усією землею.
18 Я увіковічню Твоє ім’я в усіх поколіннях. Тому народи прославлятимуть Тебе по вічні віки.