Działanie Izajasza zapowiedzią klęski Egiptu i Etiopii
1 W roku, w którym Tartan wysłany przez Sargona, króla Asyrii, wyruszył przeciwko Azdodowi, walczył z Azdodem i zdobył go,
2 W tym to czasie rzekł Pan przez Izajasza, syna Amosa, tak: Idź i zdejmij przepaskę ze swoich bioder i zzuj sandały że swoich nóg! I uczyniwszy tak, chodził nago i boso.
3 Wtedy Pan rzekł: Jak mój sługa, Izajasz, chodził nago i boso przez trzy lata jako znak i przepowiednia o Egipcie i Etiopii,
4 Tak król Asyrii będzie prowadził jeńców egipskich i wygnańców etiopskich, młodzież i starców nago i boso i z gołym pośladkiem ku hańbie Egiptu,
5 I przestraszą się, i zawstydzą z powodu Etiopii, swojej nadziei, i z powodu Egiptu, swojej chluby.
6 I powie mieszkaniec tego wybrzeża w owym dniu: Tak oto dzieje się z tymi, którzy byli naszą nadzieją i do których uciekaliśmy się o pomoc, aby ratować się przed królem Asyrii. Jakże się sami uratujemy?
Ознака і провіщення щодо Єгипту та Ефіопії
1 Того року, коли Тартан, за наказом ассирійського царя Сарґона, виступив проти Ашдода, – воював з Ашдодом і захопив його, –
2 тоді промовив Господь до Ісаї, сина Амоса, такі слова: Іди й зніми волосяницю (веретище ) з твоїх крижів, і скинь з твоїх ніг твоє взуття. Зробивши так, Ісая ходив нагим і босим.
3 Тоді Господь сказав: Те, що Мій слуга Ісая ходить три роки нагим і босим, є ознакою і провіщенням щодо Єгипту і Куша (Ефіопії ).
4 Адже так поведе ассирійський цар полонених Єгипту і вигнанців Ефіопії, – молодих і старих, – нагими і босими, – з непокритими спинами на сором Єгиптові.
5 Тоді налякаються і засоромляться ті, котрі покладали надію на Ефіопію та вихвалялись Єгиптом.
6 І скажуть у той день мешканці того узбережжя: Так ось на кого ми надіялись, у кого шукали допомоги, рятуючись від ассирійського царя! То як же нам врятуватись?