День Господень
1 Ось надходить Господній День, коли награбоване в тебе вороги ділитимуть на твоїх очах.
2 Я зберу всі народи на війну з Єрусалимом. Місто буде захоплене, доми будуть пограбовані, а жінки – збезчещені. Половина міста піде в полон, і лише залишок з мешканців міста уникне знищення.
3 Тоді виступить Господь і воюватиме проти тих народів, як у давнину, коли Він втручався в боротьбу під час битви.
4 Його ноги того дня стануть на горі Оливній, що навпроти Єрусалима зі сходу. І розпадеться гора Оливна посередині, на схід і на захід. Крім того, половина гори посунеться в бік півночі, а друга половина – на південь, утворивши таким чином дуже велику рівнину.
5 Ви втікатимете долиною Моїх гір, оскільки ця долина сягатиме аж до Ацала. Ви будете втікати так, як утікали під час землетрусу, за днів юдейського царя Уззії. Після цього прийде Господь, мій Бог, і з Ним – усі святі!
6 У той день не стане звичного для людей світла, а буде мороз і холод .
7 Настане один, здавалося б, нескінченний день, відомий лише Господу, – ні то день, ні то ніч, – і тільки під вечір стане розвиднюватись.
8 У той час потечуть з Єрусалима живодайні води: половина з них – до східного (Мертвого ) моря, а друга її половина – до західного (Середземного ) моря. Так буде літом, і так – зимою.
9 І стане Господь Царем усієї землі. Це той час, коли буде єдиний Господь, і єдине Його Ім’я.
10 Весь цей край від Гіви і до Ріммона, що на півдні, перетвориться на рівнину. Лише Єрусалим високо підноситиметься на своєму місці, – від Веніямінової брами й до першої брами, тобто наріжної, і від вежі Хананеїла, до царських виноградних чавилень.
11 У ньому мешкатимуть люди , бо прокляття більше не буде, – мешканці Єрусалима житимуть у повній безпеці.
12 Що ж до народів, які нападали на Єрусалим, то їх Господь покарає важким лихом: їхні тіла гнитимуть, хоч вони ще стоятимуть на своїх ногах, – так само загниватимуть у своїх заглибинах очі, як і язик у роті кожної людини .
13 Того дня людей охопить послане від Господа велике занепокоєння (паніка ), – люди хапатимуть один одного за руки, і рука кожного підніметься в рукопашній битві з ближнім.
14 Навіть Юда воюватиме в Єрусалимі. Тут будуть зібрані скарби всіх навколишніх народів: золото, срібло й одяг у дуже великій кількості.
15 Таке ж саме лихо, як людей , спіткає коней, мулів, верблюдів, ослів і всіх інших тварин, що будуть у військових таборах.
16 Після цього всі, котрі залишаться живими з усіх народів, що нападали на Єрусалим, приходитимуть щороку, аби поклонитись Цареві, Господу Саваоту, вшановуючи Свято Наметів.
17 Що ж до тих племен народів землі, котрі не підуть у Єрусалим на поклоніння Цареві, Господу Саваоту, то в них не буде дощу.
18 І якщо якась єгипетська родина не захоче піти в Єрусалим на поклоніння, то їх спіткає таке ж лихо, яким Господь уразить інші народи, які не прийдуть вшанувати Свято Наметів.
19 На Єгипет впаде така кара, як і на всі інші народи, котрі не підуть, аби вшанувати Свято Наметів.
20 Того дня навіть на дзвіночках коней буде написано : Посвячене Господу. Так само й казани в Господньому Храмі вважатимуться священними, як і чаші перед жертовником.
21 Всі казани в Єрусалимі та в Юдеї будуть присвячені Господу Саваоту. І приходитимуть усі, що приносять жертву, братимуть їх і варитимуть у них. Того дня більше не буде в Храмі Господа Саваота жодного ханаанця-торговця .
1 Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. 2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city. 3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
4 ¶ And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south. 5 And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee. 6 And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark: 7 But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
8 And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be. 9 And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one. 10 All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king’s winepresses. 11 And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
12 ¶ And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth. 13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour. 14 And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. 15 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
16 ¶ And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles. 17 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain. 18 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. 19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
20 ¶ In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’s house shall be like the bowls before the altar. 21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.