Псалом 91
1 Хто живе під покровом Всевишнього, той перебуватиме у тіні Всемогутнього,
2 і говорить Господеві: Ти мій притулок, моя твердиня, мій Бог, на Якого покладаю надію.
3 Він убереже тебе від розставленої пастки і від згубної пошесті.
4 Своїм оперенням Він закриє тебе, тому під Його крилами ти будеш у безпеці. Його істина – твій щит і зброя.
5 Ти не злякаєшся нічного страхіття, ні стріли, що пролітатиме вдень,
6 ані чуми, що підкрадається в темряві, ні моровиці, що сіє смерть опівдні.
7 Хоча б тисячі біля тебе падали, і навіть десятки тисяч – праворуч від тебе, однак тебе не зачепить.
8 Ти лише будеш дивитися своїми очима, споглядаючи відплату нечестивим.
9 Адже ти сказав : Господь – мій притулок. Всевишнього зробив ти своєю фортецею.
10 Тому тебе не спіткає жодне лихо, і нещастя не наблизиться до твого житла.
11 Адже Своїм ангелам Він накаже про тебе, аби берегли тебе на всіх твоїх дорогах.
12 Вони на руках понесуть тебе, щоб ти не спіткнувся об камінь своєю ногою.
13 Наступиш на лева й змію, – топтатимеш молодого левчука й гадюку!
14 Він Мене полюбив, – каже Господь , – і Я його врятую. Прославлю його, бо він сповідує Моє Ім’я.
15 Покличе він до Мене – і Я дам йому відповідь; Я буду з ним у нещасті, визволю і прославлю його.
16 Я насичу його довгим віком і явлю йому Своє спасіння!
1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.