Псалом 58
1 Диригентові. На мелодію “Не погуби”. Міхтам Давида.
2 Чи ви, можновладці, справді говорите правду? Чи справедливо судите людей ?
3 Адже у серці ви виношуєте несправедливість, а на землі ваші руки творять насильство.
4 Вже від народження нечестиві стають відступниками, – від материнського лона вони свавільні й неправдомовні.
5 Мають отруту, схожу до отрути змії, – до трутизни глухої гадюки, яка затикає свої вуха,
6 щоб не чути голосу заклинателя, ані майстерного в чарах чаклуна.
7 Боже, поламай їхні зуби в їхніх щелепах! Розтрощи, Господи, ікла левчуків!
8 Нехай вони зникнуть, як пролита вода; а коли натягнуть лука , нехай стріли його стануть тупими.
9 Вони щезнуть, наче слід слимака, що проповз, – як викидень жінки, вони не побачать сонця.
10 Перш ніж ваші горшки відчують вогонь палаючого куща тернини, нехай його гілля у Його гніві живим буде розпорошене вітром .
11 Радітиме праведний, побачивши відплату. Він обмиє свої ноги в крові нечестивого .
12 І скажуть люди: є справді нагорода для праведного, – є таки Бог, Який звершує суд на землі!
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David.
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.