Псалом 57
1 Диригентові. На мелодію “Не погуби”. Міхтам Давида, коли сховався від Саула до печери.
2 Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо на Тебе покладається душа моя, і в тіні Твоїх крил я перебуватиму доки не мине лихо.
3 Я кличу до Бога Всевишнього, – до Бога, Який чинить мені добро.
4 Він пошле поміч з неба і врятує мене, Він осоромить тих, що глумляться наді мною.
Музична пауза .
Бог пошле Свою милість і Свою правду.
5 Я перебуваю серед левів, – лежу між тими, що дихають вогнем . Такі людські нащадки… Їхні зуби, як списи і стріли, а їхній язик – гострий меч.
6 Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею хай буде слава Твоя!
7 Вони приготували для моїх ніг капкан, пригнічують мою душу. Вони викопали переді мною яму, але самі впали туди.
Музична пауза .
8 Зміцнилось моє серце, Боже, – серце моє готове, щоб співати й вигравати!
9 Пробудись, хвало моя, пробудіться, псалтирю і гусла, – Я розбуджу світанок!
10 Я прославлятиму Тебе серед людей, Господи, співатиму Тобі між народами,
11 бо велика, вище небес, милість Твоя, і вірність Твоя аж до хмар!
12 Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею хай буде слава Твоя!
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves . Selah.

7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.