Жертва за гріх
1 Розмовляючи з Мойсеєм далі, Господь сказав:
2 Звернись до Ізраїльських нащадків і скажи: Якщо хтось ненавмисне згрішить проти якоїсь із Заповідей Господніх і учинить щось таке, що суперечило б одній з них,
3 і якщо згрішить помазаний священик, навівши цим провину на народ, то нехай він принесе за свій гріх, який учинив, безвадне теля з великої худоби в жертву за гріх Господу.
4 Він приведе теля до входу в Намет Свідчення перед Господом, покладе свою руку на голову теляти й заріже те теля перед Господом.
5 Помазаний священик візьме частку з крові теляти і внесе її в Намет Свідчення.
6 Священик вмочить свій палець у кров і сім разів покропить кров’ю перед Господом, навпроти завіси Святині.
7 Потім священик нанесе кров на роги жертовника кадильного ладану, що перед Господом у Наметі Свідчення. Решту крові теляти він виллє до підніжжя жертовника всепалення, що при вході в Намет Свідчення.
8 А весь жир теляти, жертви за гріх, він відокремить від неї, зокрема, це жир, який покриває нутрощі, й увесь сальник (чепець ),
9 обидві нирки й жир, що на них, жир над стегнами і сальник, що над печінкою, – відділить його разом із нирками,
10 як відділяється в теляти мирної жертви. Усе це священик спалить на жертовнику всепалення.
11 А шкуру теляти та всю його тушу разом із його головою, з його кінцівками, його нутрощами та його фекаліями – загалом
12 усе теля, – винесе за табір на чисте місце, де висипають попіл, і спалить його на дровах у вогні. На попелищі воно буде спалене.
13 Якщо ж ненароком схибить уся Ізраїльська громада, і ця справа утаїться від відома громади, і таким чином буде порушена одна з Заповідей Господа, чого не можна було чинити, і вони допустяться провини,
14 то, коли гріх, який вони учинили, буде усвідомлений, то нехай громада принесе в жертву за гріх тельця з великої худоби. Вони приведуть його до Намету Свідчення,
15 а старійшини громади покладуть свої руки на голову тельця перед Господом, після чого тельця заріжуть перед Господом.
16 Помазаний священик внесе частку з крові тельця в Намет Свідчення.
17 Священик вмочить у кров свій палець і сім разів покропить перед Господом біля завіси Святині.
18 Відтак він нанесе кров на роги жертовника, що перед Господом у Наметі Свідчення. Решту крові він виллє до підніжжя жертовника всепалення, що при вході в Намет Свідчення,
19 а весь його жир він від нього відокремить і спалить на жертовнику.
20 Тож учинить з цим тельцем так само, як учинив із тельцем жертви за гріх. Саме так нехай зробить. Так священик здійснить за них викуплення, і їм буде прощено.
21 Все, що залишилось із тельця він винесе за табір і спалить його так само, як спалив попереднього тельця. Це жертва за гріх громади.
22 Якщо згрішить князь і ненароком порушить одну з усіх Заповідей Господа, Бога його, чого не можна робити, і таким чином стане винуватим,
23 то, коли його гріх, що він учинив, буде ним усвідомлений, нехай він принесе у жертву козла, самця без вади.
24 Він покладе свою руку на голову козла і заріже його там, де ріжуть жертви всепалення перед Господом. Це жертва за гріх.
25 Священик візьме на палець крові жертви за гріх і нанесе її на роги жертовника всепалення. Решту його крові виллє до підніжжя жертовника всепалення.
26 Після того весь його жир спалить на жертовнику так само , як жир мирної жертви. Таким чином священик звершить за нього викуплення від його гріха, і йому буде прощено.
27 Якщо ненароком згрішить хтось із народу землі, порушивши одну з Заповідей Господа, яких не можна порушувати, і стягне на себе провину,
28 то коли його гріх, який він учинив, буде ним усвідомлений, то він принесе у жертву за свій гріх, який учинив, козу – самичку без вади.
29 Він покладе свою руку на голову жертви за гріх і заріже ту жертву за гріх на місці всепалення.
30 Священик візьме своїм пальцем з її крові та помаже роги жертовника всепалення. Решту крові виллє до підніжжя жертовника.
31 Потім відокремить весь його жир, так само як відокремлюється жир із мирної жертви. Священик спалить його на жертовнику як приємні пахощі для Господа. Так священик звершить за людину викуплення, і їй буде прощено.
32 А якщо вона захоче принести як дар у жертву за гріх вівцю, то приведе самицю без вади.
33 Грішник покладе свою руку на голову жертви за гріх і заріже ту жертву за гріх на місці, де приносять жертву всепалення.
34 Священик візьме своїм пальцем з крові жертви за гріх і помаже роги жертовника всепалення. Решту її крові виллє до підніжжя жертовника.
35 Після цього відділить весь її жир, так само як відділяється жир з вівці мирної жертви. Священик спалить його на жертовнику для Господніх всепалень. Так священик звершить за людину викуплення за її гріх, який вона учинила, і їй буде прощено.
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: 3 If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering. 4 And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock’s head, and kill the bullock before the LORD. 5 And the priest that is anointed shall take of the bullock’s blood, and bring it to the tabernacle of the congregation: 6 And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary. 7 And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. 8 And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, 9 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away, 10 As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering. 11 And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung, 12 Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.
13 ¶ And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty; 14 When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation. 15 And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. 16 And the priest that is anointed shall bring of the bullock’s blood to the tabernacle of the congregation: 17 And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail. 18 And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. 19 And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. 20 And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them. 21 And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
22 ¶ When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; 23 Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: 24 And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. 25 And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering. 26 And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
27 ¶ And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty; 28 Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. 29 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. 30 And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar. 31 And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him. 32 And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish. 33 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering. 34 And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar: 35 And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.