Чисті на нечисті тварини
1 Господь звернувся до Мойсея й Аарона з такими словами:
2 Скажіть Ізраїльтянам таке: З-поміж усіх тварин, що живуть на землі, є тварини, які ви можете їсти.
3 Кожна тварина, яка має роздвоєне копито, тобто розділені на дві частини ратиці, і яка відригує жуйку, ту можете їсти.
4 Але не їстимете тих тварин, які відригують жуйку, і які мають роздвоєні копита: верблюда, оскільки він відригує жуйку, але не має роздвоєного копита. Він для вас нечистий;
5 зайця, який відригує жуйку, але не має роздвоєного копита, – тому він для вас нечистий;
6 кроля, тому що він, хоч відригує жуйку, але не має роздвоєного копита. Він для вас нечистий;
7 свині, оскільки вона, хоч і має роздвоєне копито й розділені ратиці, але жуйки не відригує. Тому вона для вас нечиста.
8 Не будете їсти їхнього м’яса й не будете доторкатися до їхньої мертвечини, – вони для вас нечисті.
9 З усього, що живе у водах, можете їсти ось що. Усе те у водах, у морях та в річках, що має плавники і луску, те їжте.
10 Але все те в морях і річках, що не має плавників і луски, а також усе, що кишить у воді, з-поміж усіх живих істот, які плавають у воді, хай буде для вас гидотою.
11 Воно для вас – гидота, тому не їстимете їхнього м’яса, а його мертвечиною будете бридитися.
12 Усе живе у водах, що не має плавників та луски, є для вас гидотою.
13 Що ж до птахів, якими будете гидувати й не вживатимете їх у їжу, оскільки вони для їжі гидкі, а саме: орла, грифа, морського орла,
14 коршака і сокола за його породою;
15 всяку ворону за її породою;
16 страуса, сови, чайки, яструба за його породою;
17 пугача, баклана, ібіса;
18 лебедя, пелікана, стерв’ятника;
19 лелеки, чаплі за її породою, одуда та кажана.
20 Усі крилаті комахи, що пересуваються на чотирьох, будуть для вас гидотою.
21 Але з плазуючих крилатих, що пересуваються на чотирьох, можете їсти тих, у яких є голінки над своїми лапами, щоб ними стрибати по землі.
22 Зокрема, можна споживати таке: всі види сарани, в тому числі пустинну сарану за її породою, цвіркуна за його породою та коника за його породою.
23 Все інше з плазуючих крилатих, що має чотири лапки, є для вас гидотою,
24 і ви можете від них осквернитись. Кожний, хто доторкнеться до їхньої мертвечини, буде нечистий до вечора.
25 А той, хто нестиме їхню мертвечину, повинен випрати свій одяг, і все ж буде нечистий до вечора.
26 Усяка тварина, яка має роздвоєні копита, але не має розділених ратиць і не відригує жуйки, буде для вас нечистою. Кожний, хто доторкнеться до неї, буде нечистим.
27 З-поміж усіх чотириногих звірів ті, що ходять на лапах, нечисті для вас. Кожний, хто доторкнеться до їхньої мертвечини, буде нечистим до вечора.
28 Хто ж нестиме їхню мертвечину, повинен випрати свій одяг, але буде нечистим до вечора. Вони для вас нечисті.
29 Серед плазунів, що повзають по землі, нечистими для вас, зокрема , будуть: ласка, миша, ящірка за її породою,
30 землерийка, хамелеон, слимак та кріт.
31 З усіх плазунів вони будуть для вас нечисті. Кожний, хто доторкнеться до них, коли вони мертві, буде нечистим до вечора.
32 Все, на що впаде якийсь із цих плазунів , коли вони мертві, буде нечистим. Будь-який виріб з дерева чи тканини, зі шкіри чи мішковини, кожен предмет, який служить для будь-якої справи, нехай будуть покладені у воду. Воно залишиться нечистим до вечора, після чого стане чистим.
33 Кожна глиняна посудина, в яку впав би якийсь із плазунів , та все , що було в цій посудині, буде нечистим, а її саму потрібно розбити.
34 Всяка їжа, яку мали би вживати, але на яку потрапила вода з такої посудини, буде нечистою. Всякий напій, який мав би вживатись з кожної такої посудини, буде нечистим.
35 Усе, на що впало би щось із їхньої мертвечини, буде нечистим. Піч чи припічок нехай будуть зруйновані. Вони нечисті й повинні залишатись нечистими для вас.
36 Але джерело, колодязь чи водоймище завжди залишатимуться чистими. Хто ж доторкнеться до їхньої мертвечини, буде нечистим.
37 Якщо щось із їхньої мертвечини впаде на будь-яке насіння, призначене для посіву на полі , то воно чисте.
38 Але, якщо на це насіння потрапить вода, а потім щось з їхньої мертвечини впаде на нього, то воно для вас нечисте.
39 Якщо помре щось із худоби, м’ясо якої можна вживати в їжу, то хто доторкнеться до її мертвечини, буде нечистим до вечора.
40 А хто з’їв щось з її мертвечини, то нехай випере свій одяг, і буде нечистим до вечора. Хто нестиме таку мертвечину, нехай випере свій одяг, і буде нечистим до вечора.
41 Усе плазуюче створіння , що повзає по землі, це гидота, не будете їсти його.
42 Не будете їсти нічого, що пересувається на череві, ні того, що переміщається на чотирьох, а також усього того, що має багато ніг. Усе плазуюче, що повзає по землі створіння – гидота для вас .
43 Не робіть своїх душ огидними через будь-яких плазуючих і повзаючих, не оскверняйтесь через них, аби не стати через них нечистими.
44 Адже Я Господь, ваш Бог. Тож і ви будете освячуватися й станете святими, бо Я святий. Не будете осквернювати ваших душ жодними плазунами, що повзають по землі.
45 Я Господь, Який вивів вас із єгипетського краю, аби бути для вас Богом. Тому і ви будете святими, бо Я святий.
46 Ось такий закон про тварин, про птахів, про всяку живу істоту, що рухається у воді, та всяку істоту, що повзає по землі.
47 Розрізняйте між нечистим і між чистим, між тваринами, які можна їсти, та тваринами, яких їсти не можна .
1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, 2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. 3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. 4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. 5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. 6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. 7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you. 8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
9 ¶ These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. 10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you: 11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. 12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
13 ¶ And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, 14 And the vulture, and the kite after his kind; 15 Every raven after his kind; 16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, 17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl, 18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle, 19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. 21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth; 22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. 23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. 24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. 25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. 26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. 27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. 28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
29 ¶ These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. 32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be , wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. 33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. 34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. 35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you. 36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean. 37 And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. 38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. 39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. 40 And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. 41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. 42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. 44 For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. 45 For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. 46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth: 47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.