Пророцтво про филистимлян
1 Господнє слово про филистимлян, яке було до пророка Єремії, перед тим як фараон зруйнував Газу.
2 Так говорить Господь: Оце підіймаються води з півночі й прибувають могутнім потоком, який затопить землю і все, що на ній, – міста й усіх їхніх мешканців. Закричать люди, й голоситимуть усі мешканці землі.
3 Від голосного тупотіння копит його (фараона ) дужих коней, від гуркоту його колісниць, та скрипіння їхніх коліс, батьки, безпорадно опустивши руки, оглядатимуться на своїх дітей.
4 Адже надходить день знищення всіх филистимлян, вигублення позосталих союзників у Тирі та Сидоні, тому що Господь знищить филистимлян – останніх мешканців острова Кафтора.
5 Газа буде повністю поголена; загине Аскалон, – залишок їхньої долини. Як довго будете робити собі у жалобі нарізи на тілі?
6 О, горе, мечу Господній! Коли нарешті ти заспокоїшся? Повернись у свої піхви, стримайся і вгамуйся.
7 Але як він може заспокоїтись, коли Сам Господь дав йому наказ? Проти Аскалону та проти мешканців морського узбережжя Він його направив!
1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza. 2 Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. 3 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses , at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands; 4 Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor. 5 Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? 6 O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still. 7 How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.