Народження судді Самсона
1 Знову Ізраїльтяни почали творити злочинство перед Господом, і Господь віддав їх на сорок років у руки филистимців.
2 У той час у Цорі жив один чоловік з Данового племені на ім’я Маноах; його дружина була неплідною, і не могла народжувати.
3 Тій жінці з’явився Господній ангел, і промовив до неї: Оце ти неплідна, й не маєш дітей, але завагітнієш і народиш сина.
4 Однак вважай, не пий вина, ані інших п’янких напоїв, і не вживай у їжу нічого нечистого.
5 Адже ти завагітнієш, і народиш сина; бритва не повинна торкатись його голови, оскільки той хлопчина буде Божим назореєм від народження, і почне спасати Ізраїль з рук филистимців.
6 Та жінка пішла і все розповіла своєму чоловікові, говорячи: Приходив до мене Божий чоловік; з вигляду він був подібний до Божого ангела, так що викликав у мене страх. Я його не питала, звідки він, та й він не сказав мені свого імені.
7 Він мені сказав: Оце ти завагітнієш, і народиш сина, але не пий вина, ані інших п’янких напоїв, та не вживай нічого нечистого, адже той хлопчина буде Божим назореєм від народження й до самої його смерті.
8 Тоді Маноах у молитві до Господа сказав: О, мій Владико! Нехай прийде той Божий муж, якого Ти до нас посилав, ще раз, і хай нас навчить, як маємо поводитись із тим хлоп’ятком, яке має народитись.
9 Бог дослухався до прохання Маноаха, і Божий ангел знову прийшов до жінки, коли та перебувала на полі, а її чоловіка, Маноаха, не було з нею.
10 Тоді жінка з поспіхом побігла й сповістила своєму чоловікові, сказавши йому: Ось знову з’явився мені той чоловік, котрий приходив до мене раніше.
11 Маноах негайно встав, і пішов за своєю дружиною. Прийшовши до того чоловіка, він сказав йому: Чи це ти той чоловік, котрий розмовляв з моєю дружиною? А той відповів: Я.
12 І Маноах запитав: Отже, якщо збудуться твої слова, то який має бути спосіб життя того хлопчика, і що маємо робити ми?
13 А Господній ангел відповів Маноахові: Нехай твоя дружина дотримується всього того, що я їй сказав.
14 Усього, що виготовляється з виноградної лози, нехай вона не вживає, а також не п’є вина та інших п’янких напоїв, та не їсть нічого нечистого, – тобто, дотримується всього того, що я їй заповів.
15 Тоді Маноах сказав Господньому ангелові: Якщо твоя ласка, нам би хотілось тебе затримати й пригостити тебе козенятком з отари.
16 Але Господній ангел відповів Маноахові: Навіть, якби ти мене затримав, я не їстиму твоєї страви, але якщо хочеш віддячити, то принеси його (козеня ) Господу у всепалення! Адже Маноах ще не усвідомлював, що це був Господній ангел.
17 Після цього Маноах запитав Господнього ангела: Яке твоє ім’я, аби коли збудуться твої слова, ми могли тебе вшанувати?
18 Та Господній ангел йому відповів: Навіщо ти питаєш про моє ім’я? Воно є дивовижним.
19 Тоді Маноах взяв козеня з отари, й приніс на камені подячну жертву Господу, Котрий чинить дивовижні речі, які побачили Маноах та його дружина.
20 Далі сталося таке: коли полум’я над жертовником знялось до неба, то Господній ангел також піднявся в полум’ї жертовника до неба. Побачивши таке, Маноах та його дружина впали долілиць на землю…
21 Після цього Господній ангел більше не з’являвся ні Маноахові, ні його дружині. Але Маноах зрозумів, що це дійсно був Господній ангел.
22 І Маноах сказав своїй дружині: Ми напевно помремо, адже ми бачили Бога!
23 Але його дружина відповіла йому: Якби Господь хотів, щоб ми померли, то не прийняв би з наших рук подячної жертви всепалення, і не виявляв би нам усього того, й не дозволив би нам таке в цей час почути.
24 Отже, жінка в належний час народила сина, й назвала його Самсоном. Хлопчина виріс, і Господь його поблагословив.
25 Господній Дух почав через нього діяти у поселенні Дана між Цорою й між Ештаолом.
1 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
2 ¶ And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not. 3 And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son. 4 Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: 5 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
6 ¶ Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was , neither told he me his name: 7 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.
8 ¶ Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. 9 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her. 10 And the woman made haste, and ran, and shewed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day. 11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am . 12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? 13 And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. 14 She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
15 ¶ And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD. 17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour? 18 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret? 19 So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on. 20 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on it , and fell on their faces to the ground. 21 But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD. 22 And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. 23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things , nor would as at this time have told us such things as these.
24 ¶ And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. 25 And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.