Обітниця Духа Святого та благословення Божого для Ізраїля
1 А тепер послухай, Мій слуго, Якове, – Ізраїлю, якого Я обрав.
2 Так говорить Господь, Котрий тебе створив і формував тебе від материнського лона, і Який тобі допомагає: Не бійся, Мій слуго, Якове, – Єшуруне , якого Я обрав!
3 Адже Я виллю воду на спраглу пустелю , й потоки води на – суходіл, – зіллю Мого Духа на твоє потомство і Моє благословення – на твоїх дітей, –
4 аби вони зростали, наче трава, і як тополі – біля водних потоків.
5 Один скаже: Я Господній, а інший назветься іменем Якова, а ще інший напише на своїй руці: власність Господа, і почне називатись іменем Ізраїлю.
6 Так говорить Господь, Цар Ізраїлів, і його Спаситель, Господь Саваот: Я є перший, Я і останній, і, крім Мене, немає Бога!
7 Хто рівний Мені? Нехай відізветься, заявить про це і пояснить Мені, як Я створив у давнину людей, і нехай провістить їм майбутнє – те, що має статись.
8 Ви ж не тривожтесь і не лякайтесь. Хіба Я не провістив вам цього від початку і не розповів вам? Ви – Мої свідки! Хіба є ще Бог, крім Мене? Ні, немає іншої Скелі – не знаю жодної .
Нікчемність та даремність ідолів і тих, хто їх виробляє
9 Ті, котрі виготовляють різьблених ідолів, – усі нікчемні, бо навіть від найулюбленіших з них немає жодної користі, і вони (майстри ) є свідками цього , але не хочуть ні бачити, ні знати, – тому й чекає їх ганьба.
10 Хто робить бога і виливає ідола, від якого не буде жодної користі?
11 І він, і всі його приятелі, будуть засоромлені, адже всі ремісники – лише люди. Нехай би всі разом зібралися і стали разом; та вони б усі жахнулись і застидалися б зробленого.
12 Коваль виготовляє з заліза сокиру, працюючи при жаріючому вугіллі; ударами молота надає йому певної форми, докладаючи всіх зусиль своїх рук. Буває що зголоднілий, втомлюється, – знемагає від спраги й втрачає сили.
13 Столяр, натягнувши шнур, позначає крейдою обриси, обточує його різцем, заокруглює його циркулем, роблячи з нього гарну на вигляд подобу людини, аби потім поставити у домі (капищі ).
14 Перед тим зрубує собі кедри, або бере кипарис чи дуб, – дочекавшись, поки виросте найкраще посеред дерев лісу, – або він вибирає сосну, яку сам посадив, і яка, завдяки дощам, виросла,
15 аби послужити людям для опалювання, – гріється, або пече хліб. З цього ж матеріалу він витесує бога й поклоняється йому , – робить ідола, й стає перед ним навколішки.
16 Частину дерева він палить у вогні, щоб зігрітись, – іншою пече м’ясо, їсть печеню і насичується, а зігрівшись і наситившись, він каже: Мені тепло, і приємно дивитись на вогонь.
17 З решти дерева він робить собі різьбленого ідола, щоб падати перед ним у поклоні долілиць, – стоячи навколішки, молиться до нього, волаючи: Спаси мене, бо ти є моїм богом!
18 Вони (ці люди ) не знають, – не усвідомлюють, адже їхні очі засліплені, й не бачать, а їхні серця далекі від розуміння.
19 Така людина ніяк не візьме до свого серця, – в неї не вистачає ні знання, ні розуму, щоб собі сказати: Частину дерева я спалив у вогні і на його жаріючому вугіллі напік хліба, насмажив м’яса і наївся, тож невже з решти дерева маю зробити гидоту, і уклякати перед куском дерева?
20 Але такий годується попелом, його обмануте серце провадить його манівцями, так що він не здатний спасти власну душу, аби опам’ятатись і сказати: Хіба ж не омана в моїй правиці?
Єрусалим знову буде заселено, Юдею знову буде відбудовано
21 Тож пам’ятай про це, Якове, – Ізраїлю, адже ти Мій слуга! Я створив тебе, щоб ти був Моїм слугою, тож ти, Ізраїлю, Мене не забувай!
22 Я розвіяв, наче хмару, твої провини і, як туман, – твої гріхи. Повернися ж до Мене, адже Я викупив тебе!
23 Веселіться, небеса, через те, що зробив це Господь! Радісно вигукуйте, земні глибини! Із захопленням веселіться, гори, ліси і кожне, зокрема, дерево, адже Господь викупив Якова, і прославився в Ізраїлі!
24 Так говорить Господь, твій Викупитель, – Той, Хто тебе сформував від материнського лона: Я – Господь, Котрий все створив, – Сам розпростер Небеса і непорушно закріпив землю. Хто був зі Мною?
25 Хто перетворює в ніщо видумані провіщення, викриває безумство ворожбитів, відправляє мудреців ні з чим, а їхню мудрість перетворює на безумство?
26 Я виконую те, що сказав Мій слуга і підтверджую сказане Моїми вісниками. Я кажу про Єрусалим: Він знову буде заселеним, як і про міста Юдеї: Вони будуть відбудовані, а їхні руїни відновлені!
27 Я звелю безодні: Стань сухою! Я також осушу твої ріки.
Пророцтво про Кіра
28 Я кажу про Кіра: Він – посланий Мною пастир, і він виконає Мою волю, – скаже про Єрусалим: Він буде відбудований! І про Храм: Закладіть його основи!
1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: 2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen. 3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses. 5 One shall say, I am the LORD’s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel. 6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. 7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them. 8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it ? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any .
9 ¶ They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. 10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing? 11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together. 12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint. 13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house. 14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it . 15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it , and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto. 16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself , and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire: 17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it , and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god. 18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. 19 And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree? 20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
21 ¶ Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me. 22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. 23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. 24 Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself; 25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; 26 That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: 27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: 28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.