Слуга Божий
1 Ось Мій Слуга , Якого Я підтримую, – Мій Обранець, Якого вподобала Моя душа. Я зіллю на Нього Свого Духа, і Він встановить серед народів правосуддя.
2 Він не кричатиме й не підвищуватиме голосу , – на вулицях не буде чути Його волання.
3 Тростини надломленої Він не доламає і тліючого ґнота не погасить, проте справедливо звершуватиме суд.
4 Не ослабне духом і не зламається, аж доки не встановить на землі правосуддя, і на його Закон покладатимуться острови.
5 Так говорить Господь Бог, Котрий створив небеса і розпростер їх; Котрий встановив простори землі, й все, що на ній, та дає дихання людям, котрі на ній живуть , і дух життя усьому, що рухається по ній:
6 Я, Господь, покликав Тебе у праведності, – триматиму Тебе за руку і охоронятиму Тебе. Я учиню Тебе Заповітом для народів, Світочем племен,
7 аби відкрити очі сліпим, вивести в’язнів із в’язниці, – з темниці тих, котрі живуть у темряві.
8 Я – Господь! Таке Моє Ім’я! Не поступлюсь Своєю славою іншому! Своєї хвали не віддам різьбленим ідолам.
9 Те, що віддавна Мною було провіщено, відбулось, і тепер Я сповіщаю нове; перш ніж воно почне звершуватись, Я вам сповіщу.
Заспівайте Господу нову пісню!
10 Заспівайте Господу нову пісню! Прославте Його в усіх краях землі! Всі, котрі плавають у морі, і що наповняє його! Острови та їхні мешканці!
11 Нехай озветься пустеля та її міста поселення; також ті, котрі проживають у Кедарі ! Хай веселяться всі мешканці скелястих гір, – нехай голосно вигукують на вершинах гір!
12 Нехай прославляють Господа, проголошуючи Йому хвалу на островах!
13 Господь вирушає, як лицар, як муж війни. Сповнений запалу до боротьби, Він видає бойовий клич до перемоги над Своїми ворогами.
14 Я довго мовчав, і стримуючись, не відповідав. Тепер же кричатиму, як породілля, – тяжко дихаючи, зітхаючи та хапаючи повітря!
15 Я спустошу гори і пагорби, висушу всю їхню рослинність, – ріки оберну в острови і повисушую озера!
16 Я попроваджу сліпих дорогою, якої вони не знали, – невідомими стежками вестиму їх. Я оберну перед ними темряву на світло, а криві шляхи зроблю прямими. Ось що Я учиню для них і не залишу їх.
17 Стосовно ж тих, котрі покладаються на ідолів, – котрі до різьблених кумирів кажуть: Ви – наші боги, то вони обернуться назад і покриються соромом.
Глухий і сліпий народ
18 Тож почуйте глухі, і ви, сліпі, прозрійте, аби побачити!
19 Хто сліпий, як не Мій слуга, і хто глухий, як не Мій вісник, якого посилаю? Хто ще такий сліпий, як Мій довірений, – сліпий, як Господній слуга?
20 Ви бачили багато речей, але не зауважували, вуха були відкритими, але не почули.
21 Господь захотів, заради Своєї праведності, звеличити і прославити Закон.
22 Але цей народ спустошений і пограбований. Всіх їх кинуто у свої ями, заховано у в’язницях. Вони стали здобиччю, і нема кому їх врятувати, – їх грабують, і нікому сказати: Віддай!
23 Хто з вас може це зрозуміти? Хто звертає на це увагу, прислухається і думає про майбутнє?
24 Хто віддав Якова на спустошення, – Ізраїль – грабіжникам? Хіба не Господь, проти Якого ми згрішили, не бажаючи ходити Його дорогами, дотримуючись Його Закону?
25 Тому Він і вилив на нього обурення Свого гніву і страхіття війни. Вона палала довкола нього, та йому було байдуже, – її полум’я його припікало, – але він не брав того до серця.
1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. 2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. 3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. 4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
5 ¶ Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein: 6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; 7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. 8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. 9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them. 10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof. 11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice , the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. 12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies. 14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. 15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. 16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
17 ¶ They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see. 19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD’s servant? 20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. 21 The LORD is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable. 22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. 23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come? 24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law. 25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.