Пророцтво відносно Моаву
1 Пророцтво відносно Моаву. Ар-Моав буде спустошений і в одну ніч знищений! Так само вночі буде спустошений і знищений Кір-Моав.
2 Він (Моав ) піднявся на вершини Баїта і Дівона, щоб плакати. Моав голосить над Нево і над Медевою, в кожного голова оголена, в усіх борода обстрижена !
3 На його вулицях люди одягнені у веретище, – на його покрівлях і майданах усі вмлівають від голосіння!
4 Риданням сповнені Хешбон і Елеала, – голосіння чути в самому Ягаци, – навіть вояки Моаву тремтять від страху і плачуть.
5 І моє серце голосить за Моавом, – його біженці втікають аж у Цоар і Еґлат-Шелішії. Ридаючи, підіймаються по дорозі до Лухіта, а також дорогою до Хоронаїма, голосячи про свою загибель!
6 Води Німріма висихають і все навкруги в’яне, – трава посохла й зовсім не залишається зелені.
7 Усі свої запаси, які моавійці набули і берегли, вони переносять за потік Аравім.
8 Отже, чути плач у всіх кордонах Моаву. Голосіння дійшло й до Еґлаїма, – його чути аж у Беер-Елімі.
9 Води Дімона стали червоними від крові, проте Я наведу на Дімон додаткове лихо: на втікачів з Моаву і на залишок в країні спроваджу левів.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; 2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. 4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.