Видіння про саранчу
1 Ось що показав мені у видінні Владика Господь: Він створив сарану, коли почала відростати отава, – трава, що відростає після вже скошеної трави для царських конюшень.
2 Сталося так, що коли вона (сарана ) закінчувала пожирати всю траву на землі, я заволав: Владико Господи, змилуйся! Як же втриматись Якову, адже він такий нечисленний?!
3 І поступився Господь: Не буде цього, – сказав Господь.
Видіння про вогонь
4 Ще інше видіння показав мені Владика Господь: ось Владика Господь викликав для суду вогонь, аби той пожер велику безодню, – і той почав пожирати наділи землі.
5 Тоді я заволав: Владико Господи, зупини його! Як же втримається Яків, адже він такий нечисленний?!
6 Пожалів і цього разу Господь. Такого не станеться! – сказав Владика, Господь.
Видіння про висок
7 І ще інше Він показав мені: Ось Господь стоїть на стрімкій стіні , з виском у Своїй руці.
8 І спитав мене Господь: Що ти бачиш, Амосе? Я відповів: Бачу висок. Тоді Господь сказав: Оце Я опускаю висок посеред Мого народу Ізраїлю, – більше не буду ні прощати , ні милувати його.
9 І будуть знищені жертовники на пагорбах Ісаака, – святині Ізраїлю будуть спустошені! Я піду з мечем на дім Єровоама.
Амос і Амасія
10 Тоді Амасія, священик з Бетеля, послав до Ізраїльського царя Єровоама сказати: Амос готує проти тебе змову усередині Ізраїльського суспільства. Край вже не може витримати всіх його слів!
11 Адже Амос говорить ось які речі: Єровоам помре від меча, а Ізраїль неодмінно буде відселений зі своєї землі в неволю !
12 Амосові ж Амасія сказав: Йди геть, провидцю! Забирайся собі в Юдейський край, – їж там свій хліб, і там пророкуй!
13 А в Бетелі більше не пророкуй, тому що тут царське святилище і дім царства.
14 Відповідаючи, Амос сказав Амасії: Я не пророк, і не син я пророка, – я звичайний пастух і доглядач сикоморів .
15 Але Господь узяв мене від отари, і промовив до мене Господь: Іди й пророкуй Моєму народові, Ізраїлеві!
16 А тепер вислухай Господнє слово і до тебе : Оскільки ти мені кажеш: Не пророкуй проти Ізраїлю і не говори поганого щодо нащадків Ісаака,
17 тому так говорить Господь: Твоя дружина стане міською повією, а твої сини і твої дочки поляжуть від меча; твою землю шнуром поділять між чужими , а сам ти помреш у нечистій (язичницькій ) землі. Що ж до Ізраїлю, то він неминуче буде відведений зі свого краю в полон.
1 Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king’s mowings. 2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. 3 The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
4 ¶ Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part. 5 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. 6 The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
7 ¶ Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand. 8 And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more: 9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
10 ¶ Then Amaziah the priest of Beth-el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words. 11 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land. 12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there: 13 But prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king’s chapel, and it is the king’s court.
14 ¶ Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit: 15 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
16 ¶ Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac. 17 Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.