Пророцтво Ісаї про долю ассирійського царя
1 Вислухавши все, цар Єзекія розідрав також і свої шати й, одягнувшись у веретище, пішов до Господнього Храму.
2 Урядника ж над палацом Еліякима та писаря Шевну, разом зі старійшинами зі священиків, – усіх, одягнутих у веретище, – він послав до пророка Ісаї, сина Амоса.
3 Прибувши, вони передали йому слова Єзекії: Цей день став днем смутку, ганьби та зневаги, оскільки надійшов час народжувати, але немає сили народити.
4 Може, Господь, твій Бог, зверне увагу на всі слова головного радника, якого послав його володар, ассирійський цар, щоб ганьбити живого Бога, та покарає за слова, які чув Господь, твій Бог! А ти помолись за тих, котрі ще залишились живими!
5 Коли слуги царя Єзекії прийшли до Ісаї,
6 він їм сказав: Передайте вашому володареві те, що сказав Господь: Не бійся слів, які ти почув, і якими Мене ганьбили слуги ассирійського царя!
7 Ось Я зішлю на нього такого духа, що, почувши звістку, він повернеться у свою країну, й поляже від меча у власному краю!‥
8 Коли головний радник повернувся, то застав ассирійського царя, що вже воював проти Лівни, і зрозумів, що він залишив Лахіш.
Погрози Сеннахеріва
9 Царя повідомили про ефіопського царя Тіргаку таке: Він виступив воювати з тобою! Незважаючи на почуте, він знову направив послів до Єзекії з таким посланням:
10 Передайте Юдейському цареві Єзекії мої слова: Нехай не обманює тебе твій Бог на Якого ти покладаєшся, мовляв: Єрусалим не буде виданий у руки ассирійського царя!
11 Ти, напевно, чув, що зробили ассирійські царі з усіма країнами, яких знищили?! Невже врятуєшся ти?
12 Хіба вберегли боги ті народи, яких знищили мої предки, а саме: Ґозана, Харана, Рецефа, або нащадків Едена, котрі мешкали в Телассарі?
13 Де цар Хамату та цар Арфаду, а також царі міст Сефарваїму, Гени та Івви?‥
Молитва Єзекії
14 Взявши листа з рук послів, Єзекія прочитав його й пішов з ним до Господнього Храму. Там Єзекія розгорнув сувій перед Господом.
15 Отже, Єзекія молився перед Господом, говорячи: Господи, Боже Ізраїлю, Який сидиш над херувимами! Ти єдиний є Богом усіх царств світу, адже Ти створив небо і землю!
16 Нахили, Господи, Своє вухо й вислухай! Відкрий, Господи, Свої очі й подивись! Почуй слова Сеннахеріва, який через послів зневажав живого Бога!
17 Бо й, насправді, Господи, ассирійські царі вигубили ті народи та їхні землі,
18 й покидали їхніх божків у вогонь; але ж вони не були богами, а просто творивом людських рук – дерево та камінь, – тому й знищили їх!
19 Тепер же, Господи, Боже наш, визволь нас з його рук, аби усі царства землі дізнались, що Ти єдиний є Господом Богом!‥
Божа відповідь стосовно погроз Сеннахеріва
20 У той час Ісая, син Амоса, послав, аби сказали Єзекії те, що відповів Господь, Бог Ізраїлю: Я почув усе те, про що ти молився до Мене відносно Сеннахеріва, царя Ассирії.
21 Тепер послухай слова, які щодо нього каже Господь: Зневажає тебе, ассирійський царю, й глузує над тобою діва, дочка Сіону; похитає вслід тобі головою дочка Єрусалима!
22 Кого ти ганьбив і ображав? На кого ти підвищував голос і, в зарозумілості піднімав догори свої очі? – Проти Святого Ізраїлевого!
23 Адже, через своїх послів ти ганьбив Владику, вихваляючись: Безліччю моїх колісниць я підкорив високі гори, досяг узгір’я Лівану, зрубав найвищі його кедри та його добірні кипариси; я піднявся аж на саму вершину, до його саду-лісу.
24 Я викопував джерела і пив з них воду, осушував стопами моїх ніг усі ріки Єгипту.
25 Хіба ти не чув, що віддавна усе це Я створив? Від прадавніх часів замислив те, що тепер здійснене. Тому ти й спустошуєш укріплені міста, перетворюючи їх на купи румовищ.
26 Їхні мешканці безсилі в своїй розгубленості, збентежені й уподібнились до зеленої трави; як трава на дахах, і як спалене сонцем збіжжя, що жовкне раніше, ніж дозріє.
27 Але Я знаю, коли ти сідаєш, коли виходиш і входиш; знаю і твою шалену лють на Мене.
28 Оскільки ти оскаженів на Мене, і твоє зухвальство дійшло до Мого слуху, то Я вправлю Моє кільце у твої ніздрі, та Мою уздечку у твій рот, і поверну тебе назад дорогою, якою ти прийшов…
29 Для тебе ж, Єзекіє, буде така ознака: Ти їстимеш цього року те, що саме посіялось, а наступного року – те, що саме виросло; а вже на третій рік будете сіяти та збирати врожай, насаджувати виноградники та споживати їхні плоди!
30 А врятоване з Юдиного роду, що залишиться, глибоко пустить коріння і принесе для Неба плоди.
31 Адже з Єрусалима вийде залишок, і з гори Сіон – спасіння! Ревністю Господа Саваота це буде зроблене.
32 Стосовно ж ассирійського царя, то так говорить Господь: Він не вступить у це місто, і не пустить сюди стрілу; він не стане проти нього зі щитом, і не насипле навколо нього валу!
33 Дорогою, якою прийшов, – нею він і повернеться, а у це місто не вступить! – так сказав Господь!
34 Я захищу це місто, збережу його заради Себе та задля Мого слуги Давида!‥
Господній ангел знищує ассирійців
35 Так сталося, що тієї ночі вийшов Господній ангел і знищив у таборі ассирійців сто вісімдесят п’ять тисяч воїнів . Вранці наступного дня лише декотрі піднялись й побачили – усі тіла лежать мертвими.
36 Тож Сеннахерів, цар Ассирії, знявши залишки табору, піднявся й повернувся у свій край і осів у Ніневії.
37 Але так сталось, що коли він поклонявся в капищі свого бога Нісроха, то його сини, Адраммелех і Сарецер, убили його мечем, після чого втекли в Араратський край. Замість нього зійшов на царський престол його син Есархаддон.
1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it , that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD. 2 And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. 3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth. 4 It may be the LORD thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left. 5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
6 ¶ And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. 7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
8 ¶ So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. 9 And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out to fight against thee: he sent messengers again unto Hezekiah, saying, 10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. 11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? 12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar? 13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
14 ¶ And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD. 15 And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth. 16 LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God. 17 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, 18 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. 19 Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God, even thou only.
20 ¶ Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, That which thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria I have heard. 21 This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. 22 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. 23 By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel. 24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. 25 Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps. 26 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. 27 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. 28 Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. 29 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. 30 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. 31 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this. 32 Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it. 33 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. 34 For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.
35 ¶ And it came to pass that night, that the angel of the LORD went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. 36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. 37 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esar-haddon his son reigned in his stead.