To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.
1 I will praise thee , O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
Псалом 9
1 Диригентові. Так як “На смерть сина”. Псалом Давида.
2 Буду прославляти Господа усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
3 Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній!
4 Бо мої вороги відступили назад, спіткнулися вони і загинули від Твоєї присутності.
5 Ти сів на престолі як Суддя справедливий. Ти підтримав мою правоту.
6 Ти докорив народам і знищив нечестивих. Ти стер їхнє ім’я навіки-віків, –
7 вороги зазнали повної поразки, – їхні руїни вічні. Ти знищив міста, і щезла про них пам’ять.
8 Та Господь повіки перебуває. Він встановив для суду Свій престол.
9 Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
10 Господь буде пристановищем пригнобленому, притулком у час скрути.
11 На Тебе покладатимуть надію ті, котрі знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не залишаєш тих, котрі Тебе шукають.
12 Співайте Господеві, Який перебуває на Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння!
13 Бо Месник за кров про них пам’ятає, – не забуває Він волання убогих!
14 Помилуй мене, Господи, подивись на мій біль, що завдають мені мої ненависники. Ти, Котрий відводиш мене від брам смерті,
15 щоб я розповідав про всю Твою славу в брамах дочки Сіону. Я радітиму спасінням Твоїм.
16 Народи провалилися в яму, яку самі викопали. Їхня нога заплуталась у сітях, які вони наставили.
17 Господь явив Себе і вчинив суд, – ділами рук своїх упійманий нечестивий.
Пісня під час музичної паузи .
18 Повернуться нечестиві до шеолу, – всі народи, які забувають про Бога.
19 Бо ж не завжди буде забутий убогий; надія бідних не буде втрачена навіки!
20 Підіймись, Господи, щоб людина не перемагала. Нехай народи стануть на суд перед Тобою!
21 Господи, наведи на них страх, – і нехай усі народи зрозуміють, що вони лише люди!
Музична пауза .