1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps. 3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation. 4 And if they blow but with one trumpet , then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee. 5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. 6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. 7 But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. 8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations. 9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies. 10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
11 ¶ And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony. 12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. 13 And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
14 ¶ In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. 15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar. 16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon. 17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
18 ¶ And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. 19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai. 20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. 21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
22 ¶ And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud. 23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur. 24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
25 ¶ And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. 27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan. 28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
29 ¶ And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses’ father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel. 30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. 31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes. 32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.
33 ¶ And they departed from the mount of the LORD three days’ journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days’ journey, to search out a resting place for them. 34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. 35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee. 36 And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
Дві срібні сурми
1 І промовив Господь до Мойсея, кажучи:
2 Зроби собі дві срібні сурми. Вони мають бути кованими і служитимуть тобі для скликання громади, а також для того, щоб згортати табори.
3 Коли затрублять в обидві, то зійдеться до тебе вся громада до входу в Намет Свідчення.
4 Якщо ж затрублять лише однією, то зберуться до тебе начальники, керівники Ізраїльських тисяч.
5 Коли затрублять сигналом тривоги , то вирушатимуть табори, розташовані на схід.
6 А якщо затрублять вдруге, то вирушатимуть табори, розташовані на південь. Трубитимуть сигналтривоги лише для їхнього рушання в дорогу.
7 Коли потрібно зібрати громаду, трубіть як звичайно , не видаючи сигналу тривоги.
8 Трубитимуть у сурми сини Аарона, священики. Використання їх буде для вас вічною постановою в ваших поколіннях.
9 Якщо у вашому краю почнете воювати з ворогом, який гнобитиме вас, і дасте трубами сигнал тривоги , щоб нагадати про себе перед Господом, вашим Богом, то ви будете врятовані від ваших ворогів.
10 У дні вашої радості і в ваші свята, а також на початку кожного місяця, ви трубитимете в сурми під час ваших всепалень і ваших мирних жертов. Будуть вони нагадуванням про вас перед вашим Богом. Я – Господь, ваш Бог!
Похідний стрій нащадків Ізраїля
11 Отже, другого року, другого місяця, двадцятого дня місяця піднялася хмара над Наметом Свідчення.
12 Тож Ізраїльтяни вирушили в свою мандрівку з сінайської пустелі. Хмара зупинилася в пустелі Паран.
13 Тоді вони вперше вирушили так, як наказав Господь через Мойсея.
14 Першим вирушив прапор табору Юдиних нащадків зі своїми військовими підрозділами. На чолі їхніх військових підрозділів стояв Нахшон, син Аммінадава.
15 Над військовими підрозділами племені нащадків Іссахара стояв Натанаїл, син Цуара.
16 Над військовими підрозділами племені Завулонових нащадків був Еліяв, син Хелона.
17 А коли Намет розібрали, вирушали нащадки Гершона та нащадки Мерарі, несучи Намет.
18 Далі вирушив прапор табору Рувима зі своїми військовими підрозділами. На чолі цих військових підрозділів стояв Еліцур, син Шедеура.
19 Над військовими підрозділами племені Симеонових нащадків стояв Шелуміїл, син Цурішаддая.
20 А над військовими підрозділами племені Ґадових нащадків стояв Еліясаф, син Деуїла.
21 Далі вирушали нащадки Кегата, несучи Святилище. Перш ніж усі дійдуть на нове місце, Намет там вже стоятиме.
22 Наступним вирушив прапор табору Єфремових нащадків зі своїми військовими підрозділами. На чолі їхніх військових підрозділів стояв Елішама, син Аммігуда.
23 Над військовими підрозділами племені Манассієвих нащадків стояв Ґамалиїл, син Педагцура.
24 А над військовими підрозділами Веніямінового племені стояв Абідан, син Ґідеоні.
25 Нарешті вирушив прапор табору Данових нащадків, як тильна охорона всіх таборів зі своїми військовими підрозділами. На чолі їхніх військових підрозділів стояв Ахієзер, син Аммішаддая.
26 Над військовими підрозділами племені Асирових нащадків стояв Паґіїл, син Окрана.
27 А над військовими підрозділами Нефталимового племені стояв Ахіра, син Енана.
28 Таким був похідний стрій нащадків Ізраїля за їхніми військовими підрозділами, коли вони вирушали в дорогу .
Ховав
29 Якось Мойсей сказав Ховаву, синові мідійця Реуїла, тестя Мойсея: Ми рухаємось до того місця, про яке Господь сказав: Я дам його вам! Тож іди з нами, і тобі буде добре серед нас, адже Господь пообіцяв, що Ізраїлеві буде добре.
30 Однак той йому відповів: Не піду, а радше повернуся у свій край й до моїх рідних.
31 Але Мойсей наполягав: Не залишай нас, прошу тебе, адже ти знаєш, де можна таборувати в пустелі, тож будеш нашими очима.
32 Якщо підеш з нами, то ми віддячимо тобі добром, яке вчинить для нас Господь.
Бог веде Свій народ
33 Після цього вони вирушили від Господньої гори і йшли на віддаль трьох днів дороги. Перед ними протягом цих трьох днів рухався Ковчег Господнього Заповіту, щоб знайти для них місце для відпочинку.
34 А Господня хмара була над ними вдень, коли вирушали вони табором.
35 Було так: коли Ковчег вирушав, то Мойсей говорив: Устань, Господи, і нехай розпорошаться Твої вороги! Ті, котрі Тебе ненавидять, нехай повтікають перед Тобою!
36 Коли ж він зупинявся, він казав: Повернися, о Господи, до незліченних тисяч Ізраїлю!