The Division of the Rest of the Land
1 After they had conquered the land, the entire community of Israel assembled at Shiloh and set up the Tent of the Lord's presence. 2 There were still seven tribes of the people of Israel who had not yet been assigned their share of the land. 3 So Joshua said to the people of Israel, “How long are you going to wait before you go in and take the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you? 4 Let me have three men from each tribe. I will send them out over the whole country to map out the territory that they would like to have as their possession. Then they are to come back to me. 5 The land will be divided among them in seven parts; Judah will stay in its territory in the south, and Joseph in its territory in the north. 6 Write down a description of these seven divisions and bring it to me. Then I will draw lots to consult the Lord our God for you. 7 The Levites, however, will not receive a share of the land with the rest of you, because their share is to serve as the Lord's priests. And of course, the tribes of Gad, Reuben, and East Manasseh have already received their land east of the Jordan, which Moses, the Lord's servant, gave to them.”
8 The men went on their way to map out the land after Joshua had given them these instructions: “Go all over the land and map it out, and come back to me. And then here in Shiloh I will consult the Lord for you by drawing lots.” 9 So the men went all over the land and set down in writing how they divided it into seven parts, making a list of the towns. Then they went back to Joshua in the camp at Shiloh. 10 Joshua drew lots to consult the Lord for them, and assigned each of the remaining tribes of Israel a certain part of the land.
The Territory Assigned to Benjamin
11 The territory belonging to the families of the tribe of Benjamin was the first to be assigned. Their land lay between the tribes of Judah and Joseph. 12 On the north their border began at the Jordan and then went up the slope north of Jericho and westward through the hill country as far as the desert of Bethaven. 13 The border then went to the slope on the south side of Luz (also called Bethel), then down to Ataroth Addar, on the mountain south of Lower Beth Horon. 14 The border then went in another direction, turning south from the western side of this mountain and going to Kiriath Baal (or Kiriath Jearim), which belongs to the tribe of Judah. This was the western border. 15 The southern border started on the edge of Kiriath Jearim and went to the Springs of Nephtoah. 16 It then went down to the foot of the mountain that overlooks Hinnom Valley, at the north end of Rephaim Valley. It then went south through Hinnom Valley, south of the Jebusite ridge, toward Enrogel. 17 It then turned north to Enshemesh and then on to Geliloth, opposite Adummim Pass. The border then went down to the Stone of Bohan (Bohan was a son of Reuben) 18 and passed north of the ridge overlooking the Jordan Valley. It then went down into the valley, 19 passing north of the ridge of Beth Hoglah, and ended at the northern inlet on the Dead Sea, where the Jordan River empties into it. This was the southern border. 20 The Jordan was the eastern border. These were the borders of the land which the families of the tribe of Benjamin received as their possession.
21 The cities belonging to the families of the tribe of Benjamin were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz, 22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel, 23 Avvim, Parah, Ophrah, 24 Chepharammoni, Ophni, and Geba: twelve cities, along with the towns around them. 25 There were also Gibeon, Ramah, Beeroth, 26 Mizpah, Chephirah, Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zela, Haeleph, Jebus (or Jerusalem), Gibeah, and Kiriath Jearim: fourteen cities, along with the towns around them. This is the land which the families of the tribe of Benjamin received as their possession.
Поділ інших земель
1 Коли весь край був здобутий, то вся Ізраїльська громада зібралась у Шіло. Там вони поставили Намет Зборів.
2 Однак серед Ізраїльтян залишилось ще сім племен, які не отримали своєї спадщини
3 Тому Ісус сказав Ізраїльтянам: Доки будете зволікати з успадкуванням краю, який дав вам Господь, Бог ваших батьків?
4 Оберіть з-посеред себе по три чоловіки від кожного племені, і я їх пошлю; нехай вони вирушать, аби обійти весь край, і опишуть його, відповідно до їхніх наділів, і повернуться до мене.
5 Вони поділять його на сім частин, тому що Юда залишиться в межах свого володіння на півдні, а покоління Йосифа – в своїх границях на півночі.
6 Ви ж зробите опис землі, поділеної на сім частин, і принесете його до мене сюди, а я тут перед Господом, нашим Богом кину для вас жереб.
7 Не буде наділу між вами лише для левітів, адже їхня спадщина – Господнє священство. Що ж до Ґада, Рувима й половини племені Манассії, то вони вже отримали свою спадщину на сході, по той бік Йордану, що дав їм Мойсей, Господній слуга.
8 Тоді встали ті мужі й пішли. Тим, котрі відправлялись описувати край, Ісус дав наказ, звелівши: Вирушайте й обійдіть всю землю, складіть її опис і повертайтесь до мене, після чого тут, у Шіло, я кину перед Господом для вас жереб!
9 Ті мужі пішли, обійшли край і склали опис у книзі всіх міст, поділивши землю на сім частин, і повернулись до Ісуса в табір у Шіло.
10 Там, у Шіло, Ісус для них кинув перед Господом жереб.
Наділ нащадків Веніяміна
11 Перший жереб випав племені нащадків Веніяміна, за їхніми родинами; границі їхнього наділу проходили між нащадками Юди, та між нащадками Йосифа.
12 З північного боку їхній кордон починається від Йордану, після чого кордон проходить з північного боку Єрихона, і підіймається в західному напрямку до гір і простягається до пустелі Бет-Авен.
13 Звідти кордон йде в напрямку Луза, обходячи Луз, тобто Бетель з південного боку. Далі границя тягнеться до Атарот-Аддара в сторону гори, що на півдні Нижнього Бет-Хорона.
14 Там кордон повертає на південь, позначаючи західний край володіння; далі, від гори, що на півдні Бет-Хорона, йде на південь і закінчується біля Кір’ят-Баала, тобто Кір’ят-Єаріма, – міста нащадків Юди. Це західний кордон.
15 А з південного боку кордон починається від краю Кір’ят-Єаріма, тягнеться на захід і сягає водних джерел Нефтааху.
16 Далі кордон спускається до підніжжя гори, яка неподалік долини Бен-Гіннома, що з північного боку Рефаїмської Долини; спускається вниз по долині Гіннома з південного боку євусейців, і сходить до Ен-Роґела.
17 Після цього кордон повертає на північ, досягає Ен-Шемеша, і далі до Ґелілота, що навпроти Адуммімського підвищення, і сходить вниз до Каменя Богана (Рувимового сина ).
18 Звідти кордон , обминаючи з північного боку місто Бет-Араву, спускається до Арави, Йорданської Долини ;
19 далі проходить з північного боку Бет-Хоґли, й закінчується кордон над північною затокою Солоного Моря біля південного гирла Йордану. Це південний кордон.
20 Кордоном зі східного боку має бути Йордан. Ось у таких довколишніх кордонах знаходиться спадщина Веніямінових нащадків за їхніми родинами.
21 А міста племені нащадків Веніяміна за їхніми родинами такі: Єрихон, Бет-Хоґла, й Амек-Кеціц;
22 Бет-Арава, Цемараїм і Бетель;
23 Аввім, Пара та Офра;
24 Кефар-Аммоні, Офні та Ґева, – всього дванадцять міст з їхніми поселеннями.
25 Ґівеон, Рама та Беерот;
26 Міцпа, Кефіра та Моца;
27 Рекем, Їрпеїл і Тарала;
28 Цела, Елеф, Євусей (тобто Єрусалим), Гіва і Кір’ят, – усього чотирнадцять міст з їхніми поселеннями. Це – спадщина нащадків Веніяміна за їхніми родинами.