Modlitwa o zmiłowanie w chwili trwogi
1 Przewodnikowi chóru, z grą na strunach, na oktawę.
Psalm Dawidowy.
2 Panie, nie karć mnie w gniewie swoim
I w zapalczywości swojej nie karz mnie!
3 Zmiłuj się nade mną, Panie, bom jest słaby;
Uzdrów mnie, Panie, bo strwożyły się kości moje!
4 I dusza moja bardzo się zatrwożyła.
A Ty, Panie, jak długo…?
5 Odwróć się, Panie, ratuj duszę moją,
Zbaw mnie przez łaskę swoją!
6 Bo po śmierci nie pamięta się o tobie,
A w krainie umarłych któż cię wysławiać będzie?
7 Zmęczyłem się wzdychaniem moim,
Każdej nocy zraszam posłanie moje,
Łzami oblewam łoże moje.
8 Zamroczyło się zgryzotą oko moje,
Postarzało się z powodu wszystkich wrogów moich.
9 Odstąpcie ode mnie wszyscy czyniący nieprawość,
Gdyż Pan usłyszał głos płaczu mojego.
10 Wysłuchał Pan błaganie moje,
Przyjął Pan modlitwę moją.
11 Bardzo się zawstydzą i zatrwożą wszyscy wrogowie moi!
Zawrócą i zawstydzą się w tej chwili!
A Prayer for Help in Time of Trouble
1 Lord, don't be angry and rebuke me!
Don't punish me in your anger!
2 I am worn out, O Lord; have pity on me!
Give me strength; I am completely exhausted
3 and my whole being is deeply troubled.
How long, O Lord, will you wait to help me?
4 Come and save me, Lord;
in your mercy rescue me from death.
5 In the world of the dead you are not remembered;
no one can praise you there.
6 I am worn out with grief;
every night my bed is damp from my weeping;
my pillow is soaked with tears.
7 I can hardly see;
my eyes are so swollen
from the weeping caused by my enemies.
8 Keep away from me, you evil people!
The Lord hears my weeping;
9 he listens to my cry for help
and will answer my prayer.
10 My enemies will know the bitter shame of defeat;
in sudden confusion they will be driven away.