Prośba i dziękczynienie
1 Dawidowy.
Do ciebie wołam, Panie, skało moja,
Nie bądź głuchy na wołanie moje,
Abym, jeślibyś milczał,
Nie stał się podobny do tych, którzy schodzą do grobu!
2 Wysłuchaj głosu błagania mego, gdy wołam do ciebie,
Gdy podnoszę ręce ku najświętszemu miejscu świątyni twojej!
3 Nie uprowadzaj mnie z bezbożnymi i z tymi, którzy czynią nieprawość,
Którzy mówią o pokoju z bliźnimi swymi, a złość jest w sercu ich!
4 Odpłać im według czynu ich
I według złości uczynków ich,
Według dzieła rąk ich odpłać im,
Oddaj im, jak zasłużyli!
5 Bo nie zważają na sprawy Pana,
Ani na dzieła rąk jego,
Przeto zniszczy ich i nie odbuduje.
6 Błogosłaiwony niech będzie Pan,
Gdyż wysłuchał głosu błagania mojego!…
7 Pan jest mocą moją i tarczą moją.
W nim zaufało serce moje i doznałem pomocy,
Rozweseliło się serce moje
I pieśnią moją będę go sławił.
8 Pan jest mocą ludu swego
i twierdzą zbawienia pomazańca swego…
9 Zbaw lud swój i błogosław dziedzictwo swoje!
Paś ich i podtrzymuj na wieki!
A Prayer for Help
1 O Lord, my defender, I call to you.
Listen to my cry!
If you do not answer me,
I will be among those who go down to the world of the dead.
2 Hear me when I cry to you for help,
when I lift my hands toward your holy Temple.
3 Do not condemn me with the wicked,
with those who do evil—
those whose words are friendly,
but who have hatred in their hearts.

4 Punish them for what they have done,
for the evil they have committed.
Punish them for all their deeds;
give them what they deserve!
5 They take no notice of what the Lord has done
or of what he has made;
so he will punish them
and destroy them forever.

6 Give praise to the Lord;
he has heard my cry for help.
7 The Lord protects and defends me;
I trust in him.
He gives me help and makes me glad;
I praise him with joyful songs.

8 The Lord protects his people;
he defends and saves his chosen king.
9 Save your people, Lord,
and bless those who are yours.
Be their shepherd,
and take care of them forever.